— Их не нужно искать. Так уж сложилось, что за время поисков Милании, я умудрился найти и их. Осталось только получить твой согласие и переговорить с ними.
Я взглянула на него. Почему-то хотелось ему верить. Вернее, не так, создавалось впечатление что Франц говорит правду, и, пожалуй, его план весьма неплох. Дав предварительное согласие, я, может и наивно оставив его внизу, направилась в библиотеку.
Глава 16. Расплата
Скрип открывающейся двери прокатился эхом по огромному библиотечному залу. Я вздрогнула от неожиданности, едва не выронив только что взятый в руки фолиант.
— Прости, не хотел напугать, — явно заметив мою реакцию, произнёс Франц.
— Ничего страшного, — отозвалась я, вот только голос прозвучал хрипловато.
Собственно, вот чего я пугалась? Знала же, что он здесь, и никого кроме нас нет, ан нет, стою и ноги аж судорогой свело, того гляди подогнутся, несмотря на то, что всё уже позади. Нечего сказать, хороша императрица, каждого шороха боящаяся.
— Ищешь что-то конкретное? — прохаживаясь мимо стоек, поинтересовался Франц.
— Не знаю, — вполне честно отвечаю. — Чувствую — тут есть нечто очень важное для меня, но что?
— Может магия рода? — предположил он.
— Может…
Какое-то время в помещении висела тишина, нарушаемая лишь шорканьем наших ног и шорохом перелистываемых страниц. Как ни странно, его присутствие не вызывало дискомфорта, но всё равно я старалась держаться вне зоны видимости. И в какой-то момент, найдя заинтересовавшую меня брошюру покосилась в его сторону, и убедившись, что меня не видят спрятала находку в висящую на плече сумку. Тут же пришло ощущение дежавю, и осознание что всё это уже было. Вспомнился минувший сон. Так вот кем был тот мужчина, которого я по ошибке приняла за Редерика!
К тому моменту, когда глаза уже начало щипать от усталости и книжной пыли, ещё и желудок запел серенады напоминая о том, что пора бы поесть.
— Посмотри, я тут кое-что отобрал, возможно тебя заинтересует? — послышалось с другой стороны стеллажа. — И как насчёт перекуса?
— Да, пора бы уже, — беря в руки внушительных размеров стопку книг, отозвалась я.
И вновь сон повторился. Вот мы идём сквозь сад срывая спелые фрукты, вот моему взору предстало озеро, Франц начинает снимать одежду…
В общем-то всё прочее так же повторилось, включая утреннее пробуждение в его объятиях. Благо ничего порочащего остатки моей чести не произошло. Просто ночью как ни странно стало неожиданно холодно и Франц перебрался в мою комнату. Вдвоём и вправду было теплее.
Ещё три дня ушло на изучение библиотеки. В принципе, оно было весьма поверхностным, и наверняка мы многое пропустили, но всё равно неимоверно устали и просто-напросто были не в силах более тщательно продолжать поиски. К тому же, время утекало словно вода через сито, а где-то там оставалась Милания, которая в любой момент могла оказаться в руках врагов. Франц не упускал возможности напомнить об этом, можно подумать я сама не думала о подруге! Ну да ладно, он же явно влюблён, потому и не находит покоя.
Стоит заметить, его присутствие существенно облегчило мне жизнь в эти дни: получив моё разрешение на присутствие в замке, он теперь мог с помощью своей магии перемещаться в Элансию и обратно, благодаря чему обеспечивал нас продовольствием. Как бы я выживала здесь на одних фруктах, даже не знаю. Дело в том, что некогда имевшиеся на корабле запасы начали портиться уже на второй день после жертвоприношения. Видимо после гибели членов команды прекратилось магическое воздействие, прежде поддерживавшее продукты в пригодном состоянии.
Утром четвёртого дня, я проснулась с ощущением тревоги. Франца в моей комнате не было. То ли он так и ночевал у себя, то ли уже успел куда-то уйти? Хотя, чему удивляться, он и так частенько и надолго пропадал. Но вот моё состояние настораживало. Не исключаю, что волнение вызвано тем, что здесь не работают амулеты связи, и я волнуюсь за оставшихся в Элансии друзей? Да ещё и Франц постоянно подливает масло в огонь своими опасениями, рассказывая о «своих» коллегах по монастырю. Картинка вырисовывается отнюдь не радужной — если они доберутся до Милании, то…
Тихий стук в дверь сбил меня с мысли.
— Входи, — произношу, поправляя платье, хоть это и глупо, учитывая то, что мы не единожды спали с ним в одной кровати.
— Вот, — Франц протянул мне два каких-то свитка.
— Что это? — всё-таки приняв их, интересуюсь.
— Не только ты нашла что-то полезное в здешней библиотеке, — расплывчато отозвался он, и заметив мою удивлённо приподнятую бровь, не без гордости пояснил: — Я освоил заклинание переноса истинной магии на свитки!
— И?
— И они, — он взглянул на свитки, — переносят в Элансию и обратно. На них не действует ограничение, наложенное на обычные пространственные свитки.
— Откуда такая уверенности?
— Это третья партия…
— Э-э-э… — опешила я. — Ты их испытал? — спрашиваю и заметив кивок, ощутила как по спине бегут мурашки. — И кого-то… сюда…
— Да, — не стал ходить вокруг и около он. — Тех самых Берту и Лонза, о которых говорил. Ты ведь была не против?