Читаем Рождение звука полностью

– А дальше все пошло как в другой сказке, про Белоснежку. Особенно в той ее части, где ведьма дает Белоснежке отравленное яблочко.

Они поцеловались еще, и его губы на вкус напоминали молоко, как губы мальчиков, которые любят спорт. Блаш промолчала, но ее охватил восторг. Вылечить Лоутона она, может, и не вылечила, однако доказала, что никакой он не больной. Вот вернутся они домой, и она обо всем расскажет. Расскажет, что никакой он не ущербный, просто у него мать с приветом.

И снова Блаш замолчала, проверяя, внимательно ли Фостер слушает. А может, хотела, чтобы тот сам сменил тему, заговорил об обрушении кинотеатра или сборе средств на ее выкуп, короче, о чем-то неважном и постороннем. Тем не менее Фостер молчал.

– Мы и нескольких шагов сделать не успели, как Лоутон захрипел.

На случай аллергической реакции у него всегда была с собой такая штука, вроде ручки, только вместо стержня – игла. Но дело было в конце октября, и ни пчел, ни тем более арахиса в походе не предвиделось, поэтому мальчик оставил ручку-шприц в кармане куртки, в машине, когда детей высадили у подножья горы. Деньки стояли теплые, и Лоутон подумал, что куртка не понадобится. Все пошло именно так, как и предсказывала мать: лицо мальчика налилось кровью, кожа вокруг глаз и рта распухла. Раздирая на себе рубашку, костлявую пунцовую грудь, он выглядел совсем чужим, незнакомым. Девочка попыталась закутать Лоутона, согреть, но кутала, скорее, смущаясь его наготы и страданий. Словно думала, что может скрыть одеждой то, что натворила. А когда сказала, что побежит за помощью, Лоутон схватил ее руку.

– Он умолял меня не оставлять его, – сказала Блаш. – Бежать за помощью мне предстояло мили, а Лоутон не хотел умереть в одиночестве.

Блаш помогла ему лечь на сосновые иголки. Она надеялась, что все будет похоже на эпилептический припадок – припадок закончится¸ и все станет как было. Но глаза распухли так, что уже не открывались, и дышать мальчик почти не мог. Грудь вздымалась и застывала, а потом воздух с шумом вырывался, и с каждым выдохом из горящей глотки вылетали капли крови.

Утонув в кресле-мешке, Блаш вновь смолкла, словно ожидая позволения закончить кошмарный рассказ. Такие истории о себе не рассказывают, чтобы скоротать время. Блаш делилась бременем, которое и ему придется нести до конца жизни. Она раскрылась перед Фостером полностью и теперь ждала, примет новый знакомый то, что видит, или нет.

– Глаза у него уже не открывались – так они распухли, но Лоутон поднял руку и шепнул: «Папа!» Вздувшиеся фиолетовые губы скривились в улыбке, мальчик попытался сесть прямо, хотя я и удерживала его, не давая встать с земли. Лоутон боролся и хрипел: «Там папа! Он пришел меня спасти!»

К некоторым словам Фостер оказался не готов. «Папа» прозвучало как удар под дых. Рассказ обернулся сущей пыткой.

Но юная Блаш не видела никакого папы, горная тропа пустовала. Близились сумерки, оставить мальчика умирать одного в темноте было немыслимо. Только подумать: ослепший шестиклассник один перед лицом смерти в темном лесу!

Ей и в голову не приходило, что скоро она, убийца этого шестиклассника, окажется один на один с трупом жертвы ночью в темном лесу.

Вот тогда-то и вспомнился отцовский рассказ про мотоцикл и пчелиный укус. Школьница достала спички из рюкзака. Она разула Лоутона, сняла носок и закатала штанину так, чтобы обожженное место не было слишком заметно потом. Девочка не сомневалась, что все получится. Из диснеевской принцессы она превратилась в героиню страшных сказок Ганса Христиана Андерсена – в Девочку со спичками. А Лоутон, вместо того чтобы успокоиться, стал вдруг визжать, когда пламя спичек обжигало кожу.

Фостер с усилием сделал глоток и налил себе еще.

Горящие спички не возвращали Лоутона к жизни, но подняли вонь – вонь серы и паленого мяса. Кожа на лодыжке вздулась волдырем и лопнула, лопнула и зашипела, зашипела и зашкворчала. В отчаянии Блаш зажгла сразу все оставшиеся спички и мучила погибающего, пока последний язычок пламени не фыркнул, рассыпавшись искрами, и дети остались в полной темноте. Девочка со спичками и ее жертва.

Отказавшись от попыток спасти Лоутона Кестлера, Блаш села рядом и взяла его за руку. Мальчик бредил:

– Мои собачки… Папа, папочка!..

Однако никто не появился, только закатный ветер зашумел в кронах деревьев. На детей посыпались листья, хороня их под грязно-желтым покрывалом. Лоутон затих, свистящее дыхание замедлилось, и вдруг мальчик спросил:

– Разве ты их не видишь?

Блаш ничего не видела. В горах быстро темнеет и холодает, и могло случиться так, что она ненадолго пережила бы Лоутона, останься девочка без теплой одежды.

В «комнате страха» Блаш надолго замолчала; теперь слова мало что значили. Она повела рассказ так, словно было уже не важно, слушает Фостер или нет.

– Он сказал, что отец тоже умер от аллергии. И еще сказал, что теперь отец пришел за ним. С собаками – такая же история. Он якобы увидел собак, которые жили у них, но сдохли, еще когда Лоутон едва начал ходить. И вот теперь они пришли за ним – проводить на тот свет и утешить.

Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура
Семь лепестков
Семь лепестков

В один из летних дней 1994 года в разных концах Москвы погибают две девушки. Они не знакомы друг с другом, но в истории смерти каждой фигурирует цифра «7». Разгадка их гибели кроется в прошлом — в далеких временах детских сказок, в которых сбываются все желания, Один за другим отлетают семь лепестков, открывая тайны детства и мечты юности. Но только в наркотическом галлюцинозе герои приходят к разгадке преступления.Автор этого романа — известный кинокритик, ветеран русского Интернета, культовый автор глянцевых журналов и комментатор Томаса Пинчона.Эта книга — первый роман его трилогии о девяностых годах, герметический детектив, словно написанный в соавторстве с Рексом Стаутом и Ирвином Уэлшем. Читатель найдет здесь убийство и дружбу, техно и диско, смерть, любовь, ЛСД и очень много травы.Вдохни поглубже.

Cергей Кузнецов , Сергей Юрьевич Кузнецов

Детективы / Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы