Читаем Рожденная заново полностью

— Нет, мне бы так не хотелось. Я хочу решить все деловые вопросы сейчас и здесь. Я еще никогда не подвергал опасности существование женщины.

— Дорогой месье Шатонак…

Но он не дал себя сбить с толку и открыл свою чековую книжку.

— Я думаю, десять тысяч марок будет достаточно? — Затем он тщательно заполнил чек.

Юлия медлила.

— А если я не возьму коллекцию?

— Тогда вы разорвете чек. Вы не похожи на человека, который наживается незаконным путем.

— Это действительно так. — Юлия встала и убрала чек в ящик письменного стола. — Спасибо, месье Шатонак, вы оказываете мне доверие. Может быть, я закажу нам еще кофе?

Он отказался.

— Я думаю, будет лучше, если я сейчас уйду.

Юлия огорчилась, что действительно обидела его.

— Жаль, — сказала она улыбаясь, — это была очень интересная беседа.

— Для меня было удовольствием скрестить с вами клинки.

— Разве мы это делали?

Они стояли друг против друга. Граф был ненамного выше ее и смотрел ей прямо в глаза.

— Когда я могу сегодня вечером заехать за вами?

Юлия задумалась. Ей было неловко признаться в том, что у нее нет квартиры и что она временно расположилась в своем бюро. Или все же стоило сказать? Это объяснило бы ее довольно жесткую тактику переговоров.

Граф неправильно истолковал ее нерешительность.

— Но вы ведь не разочаруете меня, Юлия?

— Нет, не разочарую, — успокоила его Юлия. — Наоборот! Я очень рада. Только я думаю, было бы проще, если мы где-нибудь встретимся.

— Да? — переспросил он и затем добавил: — Впрочем, ваш домашний номер телефона не указан в телефонной книге Мюнхена.

— Не удивительно, я ведь живу за городом. Скажите мне, какие у вас планы, и мы назначим место встречи.

— Сначала вкусно поесть… Вы знаете, ведь мы, французы, гурманы.

Юлия засмеялась.

— Может быть, пойдем в «Тантрис»? — спросил он.

«Тантрис» был очень дорогой ресторан с изысканной кухней. Юлия слышала о нем, но никогда еще не была там. Но если он мог и хотел позволить себе…

— Хорошо, в «Тантрис». В восемь часов?

Юлия вызвала секретаршу. Хайди сразу поняла ситуацию и принесла шляпу и плащ графа.

Когда Юлия на прощание собиралась протянуть ему руку, он мягко, но очень решительно взял ее за плечи и расцеловал в обе щеки. Она была настолько поражена, что не могла ни сопротивляться, ни отчитать его.

— Оревуар, Юлия! — смеясь, попрощался он. Затем повернулся к Хайди: — Оревуар, мадам!

Надел шляпу и плащ и быстро вышел.

— Черт возьми! — вырвалось у Хайди. — Какой быстрый!

Юлия сама не знала, почему это безобидное замечание показалось ей таким неуместным.

— Оставь при себе свои комментарии! — сказала она резко.

— Ой, извини, пожалуйста, я вовсе не хотела обидеть тебя! — с раскаянием в голосе сказала Хайди. Но потом улыбнулась и добавила: — Но все-таки он прелесть!

Холодный взгляд Юлии заставил ее замолчать.

28

Теперь Юлия должна была решить важную проблему: что надеть для этого вечера? До недавнего времени она могла отбирать что-то из новейших моделей коллекции «Про Фобис», а затем приобретать их для себя по оптовой цене. Но это все закончилось. Маленькое черное платье, которое казалось подходящим для этого случая, было куплено два года тому назад.

Ничего не объясняя Хайди, она уехала в город, поставила машину в подземном гараже на Марк-Йозеф-Платц и через торговые пассажи пошла в один магазин, где ее хорошо знали, поскольку она была одним из поставщиков. Здесь она могла быть твердо уверена в том, что ей предложат наилучшие модели.

Продавщица поняла, что ищет Юлия, и предложила ей несколько платьев, одно за другим. Некоторые из них подошли бы для другого случая, но для ужина в ресторане она находила их слишком экстравагантными. Другие же казались ей слишком простыми и по покрою, и по цвету, и по ткани. Юлия продолжала примерять, все больше злясь на себя за нерешительность. Продавщица, которая к тому же являлась руководительницей этого отдела, оставалась любезной и сдержанной. Но Юлия чувствовала, что и она начинает терять терпение. Единственная модель, которая ей действительно понравилась, стоила, даже со скидкой, более двух тысяч марок. Это было шелковое платье сизого цвета оригинального покроя с глубоким декольте. Юлия никак не могла на него решиться.

— Но, госпожа Пальмер, — сказала продавщица с очаровательной улыбкой. — Вы можете позволить себе это!

Юлия рассматривала себя в большом зеркале.

— Не в этом дело, — сказала она. — Я ни в коем случае не хочу производить впечатление «слишком одетой» женщины.

— Ну, что вы! Платье так подходит вам, как будто специально сшито для вас.

Но Юлия понимала, что Пьер де Шатонак, как любой специалист в области моды, догадается о цене этого очаровательного платья и даже о том, что оно только что появилось в продаже. Все это вместе не соответствовало тому образу бережливой, по-умному расчетливой деловой женщины, которой она себя ему представила.

— Нет, — сказала она с глубоким вздохом, — боюсь, я не решусь купить это платье.

— Мне очень жаль, госпожа Пальмер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баттерфляй

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы