Из-за неровной половины стены выглядывало бледное лицо с копной черных волос. Андерс узнал грязные черты лица, но не знал имени мальчика. Но был уверен, что это один из младших братьев Джерро. Джерро был еще одним мальчиком с улицы, и в тот день, когда Андерс совершил свое превращение, Джерро помог ему спастись от волков, поменявшись с ним плащами. Андерс десять раз отплатил ему тем, что спас Джерро и его братьев с крыши горящего дома во время большого пожара в порту.
Внезапно ему в голову пришла мысль. Сразу после того, как они спаслись от битвы, Сакариасу было что рассказать ему об этом пожаре. Говорили, что это Драконье пламя — похоже на Драконье пламя — но Андерс не был в этом уверен. Он сделал себе пометку еще раз спросить Сакариаса.
Но сейчас брат Джерро пристально смотрел на него, оценивая. Андерс придвинулся ближе, но не слишком.
— А где Джерро? — тихо спросил он.
— Не знаю, — признался мальчик. — Мы можем тебе доверять?
— Конечно, — ответил Андерс.
На улицах каждый сам о себе заботится, но никто из них никогда не подвергнет опасности другого.
— Ты был на плакатах «разыскивается», — заметил мальчик.
— Это не имеет никакого отношения к… ты можешь мне доверять, — настаивал Андерс. — С тобой все в порядке?
— Нет, — признался мальчик. — Пелларин ранен. Нам нужна помощь.
Джерро был примерно одного возраста с близнецами, а этот мальчик выглядел на год младше, так что Пелларин, должно быть, самый младший брат.
Андерс подал знак Рейне, которая вышла из развалин пекарни с огромным фруктовым пирогом в руках. У него было столько же шансов поместиться в ее сумку, сколько у сырного колеса в сумку Андерса, но он выглядел восхитительно. Она подошла, и он рассказал, что произошло.
— Как тебя зовут? — спросила она мальчика.
— Сэм, — ответил он. — Ты поможешь нам?
— Конечно, — просто ответила она. — Покажи нам, где он.
Сэм говорил тихо, пока они шли к тому месту, где он спрятал Пелларина.
— Мы не видели Джерро после битвы, — сказал он. — Он пошел на площадь Пилы, чтобы купить там объедки у булочника, и не вернулся. Нам пришлось уйти оттуда, где мы прятались, потому что крыша провалилась, и теперь он не знает, где нас искать.
У Андерса перехватило дыхание. Это было уже целый день назад. Джерро не оставил бы своих братьев одних так долго, если бы мог. Он бы искал, если бы мог. Так где же он?
Сэму удалось спрятать младшего брата в конюшне постоялого двора, положив его на кучу сена. Пелларин был весь в пыли, а его нога, окровавленная и покрытая синяками, аккуратно лежала на седле.
— Я почти уверен, что она сломана, — сказал Сэм.
— Привет, — сказал Пелларин. — Разве вы не преступники?
— Нищим выбирать не приходится, — сказала Рейна нарочито бодрым тоном.
— Нога становится все хуже, — тихо сказал Сэм, и Пелларин не стал этого отрицать.
Андерс обменялся с сестрой долгим-долгим взглядом. Они не могли оставить мальчиков здесь. В кодексе улицы сказано, что вы помогаете друг другу. Андерс хотел бы, чтобы братья Джерро помогли Рейне, если бы она пострадала. И вообще, он просто не мог этого сделать.
Легкий кивок сказал ему, что она чувствует то же самое.
— Нам нужно сделать носилки, — сказала она со вздохом.
— Куда вы собираетесь нас отвезти? — спросил Сэм.
— Туда, где мы остановились, — ответил Андерс. — Это… э-э… за городом. — Он подумал о Виктории, которая, по крайней мере, готовилась стать медиком среди волков. Она должна была знать больше, чем они, о том, что делать с ногой Пелларина.
Рейна многозначительно посмотрела на него и откашлялась.
— О, — сказал Андерс. — Да. Я не собираюсь лгать, там, где мы прячемся, есть драконы. Но…
Его тут же захлестнула волна протестов Сэма и Пелларина, который попытался приподняться на локтях, но тут же рухнул обратно, морщась от боли.
— Они на нашей стороне, — сказал Андерс, как только смог вставить хоть слово. — Поверь мне. Я ведь помог тебе выбраться из огня, не так ли? Я не собираюсь сейчас подвергать тебя опасности.
— А что еще вы собираетесь делать? — спросила Рейна. — Остаться здесь?
Сэм долго изучал их, встревоженный, и Андерс знал, что он спрашивает себя, что сделает Джерро.
Но тут Пелларин беспокойно заерзал, снова поморщился, и решение было принято.
— Хорошо, — сказал он. — Давай сделаем носилки. И если ты лжешь, я никогда тебе этого не прощу.
— Если мы лжем, то тебя съест дракон, — заметила Рейна. — Но этого не будет.
— А что насчет Джерро? — спросил Пелларин. — Он может вернуться, и он не будет знать, где нас найти.
— Постараемся его найти, — заверила Райна серьезным тоном.
Андерсу хотелось, чтобы все было по-другому и чтобы ей не пришлось говорить «постараемся».
— Нам следует поторопиться, — вот и все, что он сказал, — иначе мы пропустим встречу с остальными в полдень, и нам придется нести его до упряжи самим.
Поэтому, пока Рейна бежала обратно на рынок, чтобы собрать как можно больше еды, обещая набить рюкзаки до отказа, Андерс и Сэм соорудили носилки. Они взяли две метлы, а затем совершили набег на конюшню, натянув между ними поводья, чтобы поддержать Пелларина, и положив сверху мешки.