Читаем Рожденный на гильотине. В свете ночи... (СИ) полностью

— По официальной версии мы именно в дом утех и намылились, только челяди в сопровождение на всякий случай прихватили побольше. Думаю, учитывая все обстоятельства, отец меня сегодня дергать не будет… А завтра нас уже не догонят.

— И куда нас демоны на самом деле понесут? — иронично заломил бровь Рагнар. — Давай уже, добивай меня.

— В Северный Предел! — выпалило это рыжее… недоразумение!

— Ч-ш-што мы там забыли, кроме твоей Бэль? — кажется, самообладание снова стало изменять демону, уж больно его речь на змеиное шипение походить стала.

— Я отправил царевне магического вестника с просьбой как можно скорее прибыть в Северный Предел. Я хочу договориться с ней, Рагнар. Пускай она хоть гарем фаворитов себе заводит, но с меня — только брачная ночь… И спокойная жизнь с Бэль…

— С ней то ты, может, и договоришься, — поморщился демон, попутно прикидывая, как это он так упустил младшего из виду, что он успел так к этой девчушке привязаться, — но Его Величество не дурак и такого неоправданного риска точно не потерпит. Кто знает, как магический договор на такой закидон отреагирует? Король просто отошлет твою Бэль и…

— Рагнар, — оборвал его Роланд. — Я знаю, что не имею права просить тебя об этом… но все же… Брат, я хочу, чтобы ты женился… на Исабелике Монруа.

— И обеспечил ей пропуск в королевский двор Веридора, — закончил за принца демон. — Ну, спасибо хоть целибат мне не положен. Я ж тоже могу завести себе гарем?

— Конечно! — радостно встрепенулся Роланд. — Хоть с фаворитками, хоть с фаворитами, хоть и с теми, и с другими сразу! Все за мой счет!

— Нет уж, спасибо, парни не прельщают, — покачал головой Рагнар. — Ты же знаешь, я шучу.

— А в Северном Пределе, я слыхал, сейчас леди Фредерика гостит, — хитро подмигнул Роланд и проворно выскочил из ниши в коридор, ловко увернувшись от шутливого братского подзатыльника.


Его Превосходительство Случай (1)


Двум сестрам в терем над водой,

Приехал рыцарь молодой.

Колечко старшей подарил,

Но больше младшую любил.


Неприступные стены родового поместья хозяев всея пограничной меж Веридором и северными племенами земли уже виднелись в отдалении, что несказанно обрадовало несчастных слуг, топтавших дорожную колею от самой границы, то есть ровно трое суток. Лошади мучились, конечно, не так, как люди, но и их утомило долгое путешествие из родных предместий столицы к самым окраинам королевства, ко всему прочему ещё и богатых на горы, перевалы и прочие труднопроходимые местности, так что ездовые, словно осознав, что это конец длинного перехода маячит в трех милях впереди, воодушевленно всхрапнули и встретили величественные башни фамильного замка лордов Монруа победным ржанием, словно воинственным кличем покорителей неприступной высоты.

— Ты глянь-ка, Рагнар, какое трогательное единодушие мальчишек и наших вороных друзей, — усмехнулся гарцевавший во главе процессии Роланд.

Его Высочество, как всегда не утруждающий себя деликатностью, последние полчаса пути рассуждал о наболевшем, нещадно давя каблуком на стремя и на больную мозоль.

— Все же мне невероятно повезло, что мой взгляд пленила именно Исабелика. Не то чтобы я резко возражал против Фредерики. Кузина, бесспорно, хороша… даже не так, чудо как хороша! Но, во-первых, я все-таки предпочитаю брюнеточек, да и характер у Исабелики куда проще и покладистей, чем у Фредерики. А во-вторых, хлопот не оберёшься с этими кровосмесительными связями! Поди разъясни всем и каждому, что вот ты, например, с Фредерикой не то что не брат с сестрой, а даже близко не родственники! Хотя, если смотреть формально… Скажи, вот если бы так сложилось, что Фредерика действительно приходилась бы тебе двоюродной сестрой, женился бы на ней?

— Не сыпите сахер, Ваше Высочество… сами знаете куда, — в конце концов не выдержал Рагнар.

— Да помню я, что ты на жертвенный алтарь возляжешь, только бы Фредерику себе заграбастать. У тебя же вся твая демоническая натура чуть не с рогами наружу выползает, — как ни в чем не бывало продолжал разглагольствовать принц. — Чтоб ты знал, я даже не удивлен. Ты просто не мог выбрать никого другого! Нельзя было выбрать никого попроще, что не как неприступная крепость, а хотя бы как маленькая цитадель. Хотя… иначе ты бросил бы красотку вечером же того дня, когда она сдалась бы тебе на милость. А что забавно, Фредерика же один в один такая же! Вы ведь друг другу идеально подходите: оба упертые, импульсивные, да и смотрите на жизнь, как на драму.

— Не всем же плевать на все и на всех, кроме себя, — не остался в долгу демон.

— Зато так жить проще, — даже бровью не повел на слова брата Роланд. — Нет, все же судьба мудра: ни я, ни Исабелика не превращаем любовь в способ продемонстрировать окружающим непонятно что и, уж чего лучше, в противостоятие, и небеса так легко свели нас вместе, послав мне хронически холостого брата! Вас же, лирических героев с трагическими возвышенными чувствами, провидение разделило. Мол, раз вы такие все из себя истинные возлюбленные — получайте и любовь соответствующую…

Перейти на страницу:

Похожие книги