— Я первая, — сказала она, наклоняясь вперёд, чтобы погладить Чарли по голове.
— Вперёд, — сказал он, заставляя себя не смотреть на обозримое декольте, когда она наклонилась, чтобы погладить его собаку. Это было впечатляющее декольте. Проклятье.
— Правда или желание? — спросила она, выгибая брови.
Он сложил руки на груди. — Желание.
Она нахмурилась. — В самом деле? Желание?
— Ханна, ты же не думала, что я выберу правду, не так ли?
Она выглядела полностью разочарованной. — Никто никогда не выбирает желание!
— Серьёзно? Я всегда выбираю желание.
— Но я ещё не придумала желание, — сказала она, делая большой глоток. Она лизнула уголок рта, и его внутренности непроизвольно сжались.
— Время истекает, — сказал он, наслаждаясь своим поддразниванием
— Нет. Нет никакого ограничения по времени. Хорошо, я придумала кое-что! — сказала она, выглядя очень довольной собой. — Я
Он засмеялся. — Здорово выкрутилась, но ты уверена, что хочешь потратить желание на что-то столь обыденное как моё имя?
— Так или иначе, я не думаю, что это вообще будет чем-то обыденным. — Она вскинула бровь в немом вызове.
Он театрально застонал, а затем откинулся дальше на подушки. — Прекрасно. Когда я ... — он на секунду остановился, чтобы найти нужные слова. Раньше, ему никогда не доводилось это объяснять, и вдруг, это стало очень важно не выглядеть полным идиотом перед Ханной. — Я знал, что если когда-нибудь у меня все получится, мне придётся отделиться от своей семьи. Я больше не хотел с ними связываться. Мне нужно было двигаться по жизни дальше. Я это сделал не из-за смущения или стыда. Мне действительно наплевать, что люди обо мне думают. — Он выпил свой стакан не глядя на неё. С Ханной было опасно легко говорить.
— Я могу это понять. — Отсутствие сочувствия в голосе испугало его, и он посмотрел на неё. Она толкнула пустой стакан к его лицу. — Повтори, пожалуйста.
— Нам обоим это нужно. — Он встал и прошёлся по комнате. Чувствуя себя немного ущемлённым, что она не оказалась более сострадательной.
— Джексон?
— Да, — сказал он, взглянув через плечо.
— Принеси всю бутылку.
Его плечи задрожали от смеха, и он сделал, как его просили, присоединившись к ней на диване. Она удивила его, подняв свой бокал для тоста.
— За испорченное детство и плохо проведённые праздники Рождества, — сказала она. Он удерживая её взгляд, чокнулся своим стаканом с её.
— В самом деле, плохие праздники Рождества? Испорченное детство?
Это было совершенно не то, что он от неё ожидал.
Она кивнула. Это был первый раз, когда она добровольно что-нибудь поведала о своей жизни.
— У меня были ужасные праздники Рождества, — сказала она, глядя в свой стакан, а затем снова на него.
— Тогда почему ты так сильно его любишь?
Она криво улыбнулась. — Я неисправимый оптимист, Джексон. Я не могу позволить своему прошлому влиять на моё будущее. Я отказываюсь верить, что это является показателем того, на что я имею право. Я надеюсь на что-то лучшее. Я надеюсь на самое лучшее. Я знаю, что однажды в Рождество у меня будет все, что я когда-либо хотела. Все то, что не может быть завёрнуто в подарочную упаковку, важные вещи ... — Её голос сорвался в конце, и он почувствовал, как его собственные внутренности сжались в реакции, на её слова. Как, черт возьми, они оба могут иметь все эти сходства и все же быть полными противоположностями?
Она завозилась со своим стаканом. Он догадался, что она чувствовала себя немного неловко из-за того, что сказала.
— Значит, ты ждёшь появления какого-нибудь принца, чтобы он сразил тебя наповал?
Он поморщился внутри от чёрствости своего тона. Это было сделано не намеренно, но его раздражало то, что она думала, что этот идеальный парень собирался появиться и подарить ей целый мир.
— О, прошу тебя. Джексон, я не наивна. Я видела много ужасных, действительно отвратительных вещей. Я не жду появления мужчины, который сделает меня счастливой.
— Так чего же всё-таки, ты хочешь? Семью?
Она покачала головой. — Нет.
Это был не тот ответ, что он ожидал. Она не хотела супруга, ребёнка?
— Почему нет?
Она пожала плечами. — Мне трудно довериться.
— Мужчине?
Она удерживала его взгляд ещё секунду, а затем резко кивнула, её волосы упали на правое плечо. Если бы она была кем-то другим, он бы протянул руку, чтобы прикоснуться к ней, чтобы увидеть, была ли она такой же мягкой, как и её кожа, которую он чувствовал в ту ночь рядом с собой в постели.
— Кто тебя обидел?
— Я думала, что мы должны были играть в игру, — сказала она, чуть громче шёпота.
— Мы и играем. И это моя очередь.
Она допила остаток своего напитка, а затем повернулась к нему. — Никто.
— Бред собачий. Ты почти запаниковала, когда я прикоснулся к тебе в ту ночь.
— Мне не нравится грубое обращение.
— Это было нечто большее. Ты была очень напугана, как кто-то, кто был ...
— Повтори, пожалуйста.
Он покачал головой. — Ни за что. Я дал тебе полный, честный ответ. Ты никуда с этим не денешься.