Читаем Рождественские сказки полностью

— На основании двух жалоб от горожан. В одной жалобе говорится, что этот замок мешает любоваться звездами, а в другой — предупреждение о прямой угрозе для всех наших жителей!.. В один прекрасный день… то есть, я хотел сказать — в один далеко не самый прекрасный день — он просто рухнет всем нам на голову!.. В конце концов, я отвечаю за безопасность горожан!..

— Интересно, каким же образом вы собрались избавиться от замка на этот раз, старый хулиган? — усмехнулась Бертина.

— Это мое дело, дерзкая Бертина! — рявкнул мэр. — Даже утра не стану дожидаться!

— И все-таки?! — настаивала она. — Руками не достать, так каким же образом?

— Каким?!.. Очень простым! — взвизгнул Грегуар. Он вытащил из-под пальто ледоруб, показал его Бертине и бросился вон из дома Аламбера.

— Злодей! — крикнула вслед Бертина.

«Ситроен» понесся к побережью.

Бертина стояла на крыльце и с тревогой смотрела на светящийся в ночи замок.

4

Машина мэра остановилась у врытого в землю мощного стального кольца. От него в ночное небо тянулся стальной крученый трос. Грегуар, весь дрожа от злости, высоко схватился за него левой рукой, а правой — ударил ледорубом. Так срубают елку под Новый год.

Словно лопнула струна космической скрипки.

Не успевший разжать пальцы, мэр взлетел к звездам, как на воздушном шаре. Земля убегала вниз все быстрей и быстрей.

Грегуар в ужасе закрыл глаза.

«На старости лет, — подумал он, — людям насмех мне придется стать космонавтом… А скоро выборы!..»

5

Бертина с крыльца видела, как воздушный замок воспарил в небо.

— Злодей, злодей! — повторяла она.

Над её головой распахнулось окно.

— Что там случилось? — раздался слабый голос архитектора Аламбера.

— Все в порядке, мэтр, — ответила экономка и ворчливо добавила: Ложитесь-ка в постель! А то опять возись с вами!

Окно над головой послушно закрылось. Бертина вытерла слезы и, тяжело вздохнув, направилась в дом, сочиняя на ходу, что скажет утром своему хозяину.

6

Что же так злило Грегуара, когда он смотрел на воздушный замок? Зависть?.. Ревностное отношение к службе?.. А может, и в самом деле ответственность чиновника перед людьми?.. Увы! Ни то, то другое, ни третье!..

Когда-то давно предок Грегуара гостил в замке польского князя Цышевского и убил на охоте самого последнего на Земле тура. Вот что!

Будучи мальчиком нервным, Грегуар услышал в детстве эту историю от деда, очень близко воспринял её к сердцу и на всю жизнь возненавидел всяческие замки. Почему-то любой из них напоминал ему княжескую охоту и какое-нибудь несчастье. Эта ненависть застряла у него в крови и совпала со страхом, что горожане узнают жуткую тайну его семьи и не изберут своего мэра на второй срок.

Несчастный мэр стремительно удалялся как от Земли, так и от своего муниципального* кресла.

Полет был молниеносным. Грегуар не успел даже по-настоящему испугаться. Замок опустился на какую-то небесную твердь. Канат отбросило в сторону, Грегуар упал в мягкую зелень в виде травы, разжал наконец пальцы. Болела рука, болело плечо. Болела и кружилась голова. по виду напоминающую траву, и разжал пальцы. Он с трудом поднялся на ноги, но снова упал.

Очнулся Грегуар словно в легком тумане. А когда попытался проморгаться, то ужаснулся: совершенно голый, он лежал на металлическом столе. Внезапно над ним зажглось сразу десять солнц. Грегуар зажмурился. Сомнений не было: он, привязанный по рукам и ногам, находился на операционном столе. Грешуар пошевелил пальцами рук и ног, повертел головой, надул живот и провел языком по краю зубов — все было цело, всё на месте: и руки, и ноги, и зубы, и, соответственно, — голова. Он прислушался к своему телу: нет! нигде ничего не болело. Тогда к чему операция?! Грегуар скосил глаза влево, вправо, но никого не обнаружил. Лампы и в самом деле грели как десять солнц, и вскоре он почувствовал, что весь горит. Очень хотелось пить. Грегуар вспомнил с тоской свой небольшой городок, в котором он был мэром, рождественскую ночь, разговор с экономкой сумасшедшего архитектора и свой стремительный полет на воздушном замке.

— Наверное, это мне снится, — подобрал он наиболее доступное объяснение происходящему.

Из жаркой пелены внезапно появилось и нависло над ним существо, странно похожее на человека. Даже одето было в приличный человеческий костюм. На квадратных плечах существа сидела огромная тыква-голова лилового цвета. Ни глаз, ни ушей, ни носа, ни рта Грегуар не увидел. Зато шестипалые волосатые руки держали прибор, напоминающий стетоскоп. В отличие от простенькой деревянной трубки этот прибор излучал тонкий яркий луч.

— Эй, — забеспокоился Грегуар, ерзая на столе, — что ты собираешься со мной сделать?..

Головастый на мгновенье замер над голым мэром и тут же противно зажужжал.

— Что такое? Что?! — с испугом спросил Грегуар, бесполезно пытаясь вырваться из пут.

— Это я смеюсь, — ответил головастый на чистом французском языке.

Перейти на страницу:

Похожие книги