Читаем Рождественский незнакомец полностью

– В этот ресторан нельзя прийти просто так, – сказал Эндрю, когда мы вошли. – Он очень популярен. Я заказал здесь столик в тот же вечер, когда ты согласилась поехать. Мне повезло, один оказался свободным.

– Получается, ты продумал все заранее.

– Не люблю полагаться на шанс.

Метрдотель, высокий, симпатичные мексиканец провел нас к столику на краю самой нижней террасы. Оттуда открывался чудесный вид на берег и Тихий океан, который теперь отступал вместе с солнцем.

Эндрю дал мужчине чаевые и с самодовольным видом уселся на стул. Тут же подошла пожилая благовидная мексиканка и выдала меню.

– Buenas tardes.[82]

– Buenas tardes, – повторил Эндрю. – ¿Qué tal?[83]

– Muy bien.[84] – Она взглянула на меня и перешла на чистый английский. – Что бы вы хотели выпить?

– Позволь заказать мне, – опередил Эндрю.

– Да, конечно.

– Принесите, пожалуйста, по бокальчику «Дом Перионьон» две тысячи четвертого года.

– Muy bien. Готовы сделать заказ?

– Мы еще посмотрим меню. А между тем не могли бы вы принести нам закуску из кальмара и карпачо?

– Sí.

– «Дом Периньон»? – воскликнула я, когда женщина ушла. – Шампанское?

– У нас же праздник.

– Что же мы отмечаем? – улыбнулась я.

Он показал на запад.

– Солнце. И избавление от САР.

Я взглянула на горизонт.

– Но солнце уходит.

– Завтра оно вернется.

– Тогда уйдем мы, – вздохнула я. – Интересно, какая сейчас дома погода.

– Не хочу пока говорить о возвращении домой.

– Прости. А о чем ты хочешь поговорить?

– Может быть, о настоящем? – спросил он.

– За это надо выпить, – поддержала я. – Лучше пить за это, чем за одиночество.

– Или твою машину, – добавил Эндрю и огляделся. – Ресторан «Мона Лиза на закате» считается одним из лучших в мире. Кажется, «Нью-Йорк таймс» поставила его на пятое место по крутости.

– Не знала, что у них есть рейтинг крутости ресторанов.

– Есть, есть. Это часть рейтинга общей атмосферы.

– Кухня у них не хуже атмосферы?

– Думаю, не хуже.

Я открыла меню.

– Что мне заказать?

– Советую взять гребешки или лингуине[85] с лобстером, но здесь на самом деле все вкусное.

Вскоре вернулась официантка с закусками и шампанским. Я сразу принялась за кальмаров. Они были слегка обжаренными и свежими.

– Божественно!

– Я подумал после страшных историй о кальмарах-людоедах, тебе будет приятно съесть одного из них.

Я сунула в рот колечко.

– Ты прав. Чувствую себя всемогущей.

Он тоже взял несколько колечек и сказал:

– Наисвежайшие. Скорее всего, их выловили в паре миль отсюда. Обожаю кальмаров, но пока они доберутся до Юты, превращаются в резину. С таким же успехом можно жевать покрышки.

– Точно, – согласилась я. – Но эти просто восхитительны. И мне так нравится, что их подают с пекорино. Один из моих любимых сыров.

– Всегда забываю, ты ведь профессиональный гурман.

– Кажется, я уже все перепробовала.

– От этого тебе только труднее угодить.

– Мне несложно угождать. Просто я… придирчива.

– Надеюсь, речь все еще идет о еде.

Я выпила, посмотрела на него и улыбнулась.

– Возможно.

Через несколько минут снова подошла официантка, чтобы взять у нас заказ.

– Решила, что заказать? – спросил Эндрю.

– Пожалуй, гребешки, – ответила я, – и домашний салат.

– А мне лингуине с лобстером.

Мы отдали женщине меню, и она ушла.

– Тридцать лет назад ресторан открыл один итальянец. Звали его Хорхио. Заведение свое он назвал Ristorante da Giorgio[86]. В нем не было ничего особенного. Правда, местечко было весьма популярно, но в 1991 году обрушился ураган и смыл его с лица земли.

На следующий год Хорхио продал, что уцелело, компании итальянских бизнесменов, которые отстроили ресторан заново и переименовали. С тех пор от посетителей нет отбоя. – Эндрю взглянул на меня. – Так много планов, так много людей, стремящихся к большему. – Он выпил шампанское. – Вот, что заставляет Землю крутиться.

– Кстати, о планах, – улыбнувшись, сказала я. – Ты уже решил, чем мы займемся после рождественских праздников?

– Есть пара идей. Как я уже говорил, у меня всегда есть план.

– В Юте?

Он задумался на мгновение и ответил:

– Не знаю. Кое-что зависит от брата. Возможно, мы снова откроем совместный бизнес.

– Тогда ты переедешь?

– Вполне возможно.

Но заметив мой печальный вид, тут же добавил:

– Ты всегда можешь поехать со мной.

– Надо будет подумать.

– Подумать или выпить?

– И то, и другое, – засмеялась я.

Он помедлил, а потом сказал:

– Если не захочешь поехать со мной, то я запросто могу жить на две семьи.

У меня отвисла челюсть.

– Не могу поверить, что ты так сказал.

– Что? Слишком быстро? – Он разразился хохотом. Я ударила его салфеткой и тоже засмеялась. Здорово было для разнообразия и посмеяться над ситуацией.

Через час, когда солнце стало опускаться в Тихий океан, где-то ударили в гонг и загудели морские раковины. Эндрю, опередив мой вопрос, сказал:

– И так каждый вечер. Они желают спокойной ночи солнцу. Это их изюминка. Отсюда название ресторана.

– Как круто, – удивилась я.

– Пятый в мире по крутости, – напомнил он.

После ужина мы съели фирменный десерт, tartufo nero – черные трюфели.

– В гастросмысле… – начала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги