Джеффри шагнул к ней, горя желанием схватить Иветт в объятия. Он мягко взял ее за плечи, обрадовавшись, что она не сопротивляется. Притянув ее к себе, он вдыхал сладкий запах гардений и крепче прижал ее к груди.
– Ты имеешь полное право сердиться на меня, – прошептал он. – Но, клянусь, я действовал из самых лучших побуждений. Мой кузен идиот, и когда он предложил пари, я согласился только потому, что хотел защитить тебя. Я люблю тебя…
Дверь резко распахнулась, и на пороге, увидев их, словно громом пораженный застыл лорд Шелли.
На какой-то миг Джеффри порадовался, что старина Шелли застал Иветт в его объятиях. Но он подавил это чувство – сейчас не время, к тому же он не знал, есть ли повод радоваться.
Медленно они с Иветт отстранились друг от друга, хотя Джеффри не хотелось ее отпускать. Она все еще сжимала в руке бриллиантовое кольцо.
– Мне показалось, что вы вошли сюда. Вдвоем! – Обычно спокойное лицо лорда Шелли исказила ярость. Он смотрел на них с ледяным презрением. – Иветт, я искал вас весь вечер, и где я вас нашел? В объятиях лорда Эддингтона!
Он произнес фамилию Джеффри как название заразной болезни. В другое время Джеффри нашел бы едкий ответ, но сейчас… сейчас он был слишком расстроен и слишком боялся потерять Иветт, чтобы думать о чем-то, кроме красивой женщины перед ним, которая казалась совершенно подавленной. И все это во его вине.
– Шелли, – вступился за нее Джеффри. Его не волновало, в какой манере Уильям Уэдерли разговаривает с Иветт. – Я могу все объяснить…
Иветт положила ладонь на его руку, останавливая его, и покачала головой.
– Нет, Джеффри, позволь мне, – шепнула она ему, потом повернулась к лорду Шелли: – Уильям, мне очень жаль. Что касается Джеффри и меня… – Иветт виновато переводила взгляд с одного мужчины на другого. – Я отчаянно пыталась встретиться с вами в последние дни. – С мукой на лице она снова повернулась к Джеффри: – Извини, Джеффри. Я бы хотела поговорить с лордом Шелли приватно.
Не зная, что Иветт намерена делать, Джеффри не питал особого желания покидать комнату. После того, как дурацкое пари стало достоянием гласности, соблазн стать герцогиней окажется столь сильным, что против него трудно будет устоять? Иветт намерена извиниться и умолять лорда Шелли о прощении? Или она собирается сказать, что хочет выйти за Джеффри?
С подкатившим к горлу сердцем он неохотно кивнул, в последний раз посмотрел на Иветт и вышел, оставив ее наедине с лордом Шелли.
Потеряв дар речи от только что увиденного, Уильям Уэдерли смотрел на красивую женщину, на которой намеревался жениться. В ошеломляющем платье из изумрудного шелка, которое подчеркивало ее прелестную миниатюрную фигуру, с уложенными по последней моде золотистыми волосами она выглядела роскошно, как всегда. О, как он хотел поцеловать эти влекущие губы! Но появилась в ней печаль, которой он не замечал прежде. Судя по выражению ее лица, она определенно плакала. Его гнев постепенно сменялся тревогой. Если это Эддингтон сделал ее несчастной, он этого типа просто убьет. Уильяму понадобилось все самообладание, чтобы не кинуться на Эддингтона, пока тот не вышел из комнаты.
Уильям толком не понимал, чему стал свидетелем. Любовные объятия? Определенно, нет! Иветт не раз повторяла, что Эддингтон ей как старший брат. Возможно, ее что-то расстроило, и Джеффри просто утешал ее. Даже если так, ситуация Уильяму не нравилась.
Иветт стояла неподвижно и смотрела на него, явно не зная, что делать.
– Иветт, дорогая, – начал он, поднимая проблему, которая неделями торчала занозой у него в боку. – Ваша так называемая дружба с лордом Эддингтоном… гм, я должен сказать, это крайне необычно, и мне не нравится его фамильярность по отношению к вам. Если вы собираетесь быть моей женой, то просто не можете продолжать оставаться с ним в таких интимных отношениях. Я просто не могу позволить…
– Уильям, – взволнованно перебила его Иветт. Она шагнула к нему, потом заколебалась. – В этом-то все дело.
– В чем? – Уильяма смутили ее слова.
– Быть вашей женой. – Голос Иветт был очень тихий и дрожал. – Вы еще не сделали мне официальное предложение, но намерения ваши были достаточно понятны.
Уильям улыбнулся, решив, что Иветт восприняла отсрочку как знак того, что он передумал. Да, он расстроился, застав ее сегодня наедине с Эддингтоном, и дал это ясно понять, но он все-таки хотел, чтобы она стала его женой.
– Я имею честь просить вас стать моей женой, Иветт, и попрошу об этом сейчас.
Она ахнула и побледнела.
– Пожалуйста, не делайте этого!
– Простите, что? – Он наверняка ослышался.
С глазами, полными муки, она, казалось, снова была на грани слез, и у Уильяма сердце сжалось. Что ее так расстроило? Неприятное предчувствие охватило его.
– Уильям, я вас умоляю, пожалуйста, не делайте мне предложения. Я недостойна этой чести.
Ошеломленный, он недоверчиво уставился на нее.
– Иветт, дорогая моя, что вы сказали?
Она ничего не ответила, только с грустью смотрела на него, слезинка катилась по ее щеке.