Читаем Рождественский подарок полностью

- Как ты думаешь, он не слишком устал, чтобы показывать кукольный театр? Его рождественская служба была ужасно длинной. Я знаю, потому что хоть я и не спала во время нее, но Пушок два раза начинал клевать носом.

У Бриджит задрожали плечи от смеха.

- Дедушка ни за что на свете не пропустит твой день рождения. Будь уверена, он и его куклы уже едут в Фаррингтон, пока мы с тобой разговариваем.

- Ох, Бриджит, Рождество и правда такое чудесное, как ты обещала! Ноэль подбросила Пушка вверх, он ударился о венок и плюхнулся обратно в руки Ноэль с веточкой остролиста на шее.

- И даже еще чудеснее, - ответила Бриджит и подняла взгляд навстречу вошедшему в комнату Эрику. - Кто это приходил?

- Блейдуэлл, наш бывший дворецкий. - На лице Эрика застыло выражение благоговейного изумления. - По его словам, все слуги вернутся в Фаррингтон к первому января. Ни один не отказался от моего предложения - моей просьбы, - поправился Эрик тихо, - вернуться на прежнее место.

- Ох, Эрик, это великолепно! - Сердце Бриджит пело при виде удивления в глазах мужа. - Что он еще сказал?

- Гм-м? О, больше ничего. - Эрик поспешно отвел глаза и стал деловито оправлять гирлянду над дверью. - Ему надо было торопиться к сестре. Она устраивает рождественский ужин для их семейства.

Бриджит подняла брови.

- Понятно. Если вы больше ни о чем не говорили, то почему тебя так долго не было?

Уклончиво пожав плечами, Эрик издал легкий смешок.

- Мне надо было уладить одно личное дело, моя любопытная женушка.

- Сколько человек будет жить с нами, дядя? - пропела Ноэль, прежде чем Бриджит успела задать следующий вопрос.

- Много. - Эрик взъерошил ее волосы. - Может быть, сотни. Это не слишком много?

- О нет, - заверила она его. - Пушок решил, что ему все же нравится компания.

- А сюрпризы ему нравятся?

Глаза Ноэль тут же загорелись.

- Да. Это и было "личное дело" - сюрприз?

- Угу. Наверху. - Эрик махнул рукой в сторону двери. - Хочешь взглянуть?

- Он в твоей комнате, да? Ты наконец-то собираешься показать мне, что приготовил для кукольного представления!

- Отличная догадка. Однако, к сожалению, ты угадала лишь наполовину. Пойдем. - Губы Эрика изогнулись в насмешливой улыбке, когда он повернулся к жене, которая казалась очень озадаченной:

- Присоединитесь к нам, леди Фаррингтон?

- Это что-то такое, о чем я еще не знаю? - спросила она.

- Пошли с нами и увидишь.

- Именно так я и собираюсь сделать. - Бриджит припустила вслед за Ноэль, гадая, что же такое Эрик сделал в своей комнате, кроме того, в чем она ему помогала: накрыть стол для чая и спрятать подарок для Ноэль. И когда он успел? Эрик не отходил от них больше чем на несколько минут с того объяснения в комнате Лизы. И ни одной ночи не провел в своей бывшей комнате. Она сама может засвидетельствовать этот факт, подумала Бриджит, расцветая теплой, удовлетворенной улыбкой.

Конечно, каждый день после обеда они с Ноэль ложились на часок поспать - кажется, этот час сна становился все более необходимым для нее. Возможно, Эрик воспользовался этим временем, чтобы подготовить свой сюрприз.

И это напомнило Бриджит, что у нее тоже есть для него сюрприз.

С легким сердцем Бриджит побежала вверх по лестнице, слыша смех Эрика, который следовал за ними.

К тому времени как они добрались до восточного крыла, Ноэль уже бежала со всех ног.

- Дядя, она заперта! - крикнула девочка, дергая за ручку двери.

- Разумеется, заперта. Как еще я мог бы скрыть свою работу от любопытных молодых леди?

- Тут он бросил многозначительный взгляд в сторону Бриджит, подчеркивая множественное число слова "леди"

Бриджит была сама невинность.

- Ты. - Он подошел, доставая из кармана ключ.

- Я даже не знала о сюрпризе, - запротестовала она.

- А если бы знала? Хватило бы у тебя терпения не заглядывать сюда? Молчание - К этому нечего добавить. - Эрик вставил ключ в замочную скважину - Полагаю, мне только что устроили догоняй, - прошептала Бриджит, обращаясь к Ноэль.

- Ничего. - Ноэль ободряюще похлопала ее по руке. - Помнишь, что я говорила: дядя всегда улыбается, когда устраивает тебе догоняй. - Ее внимание привлек щелчок открывающегося замка. - Скорее, дядя, а то мы с Пушком сейчас лопнем - В таком случае... - Эрик широко распахнул дверь, входи и взгляни на сюрприз.

Ноэль ринулась вперед, Бриджит вбежала следом и ахнула при виде открывшегося перед ней зрелища.

Бриджит и Эрик приготовили всю переднюю часть помещения для гостей Ноэль, устроили сцену с занавесом для кукольного представления, вокруг которой стояло множество стульев, а рядом - накрытый к чаю стол.

- Бриджит, ты помогала дяде?

- Помогала, это правда, - подтвердила Бриджит. - Учитывая, как мало ты спишь, нужны были двое, чтобы закончить приготовления к дню Рождества.

- Это здорово!

Взволнованная восторгом Ноэль, Бриджит следовала за ней по пятам, наблюдая, как девочка рассматривает каждую с любовью подготовленную ими деталь убранства комнаты.

Что-то необычное в глубине комнаты привлекло внимание Бриджит.

Озадаченная, она повернулась туда и открыла от удивления рот.

- Ух ты... Ноэль, посмотри!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза