Читаем Рождественский подарок полностью

— Папа меня ненавидел. Я слышала, как миссис Лоули говорила, что он даже не хотел со мной познакомиться. Конечно, миссис Лоули тоже меня ненавидела, как и остальные семейства, которые отвозили меня обратно в Фаррингтон. А Дядя? Он меня больше всех ненавидит. Никогда не держит меня тут больше одного дня. А потом находит еще одну семью, с которой я буду жить. Только они меня всегда возвращают обратно, и все начинается сначала. — Ноэль уставилась на носки своих туфель. — Мама меня не ненавидела. Я видела ее фотографию и поняла это. Но она умерла. Наверное поэтому я закостенела в грехе. — Ресницы Ноэль поднялись, и она вопросительно склонила набок головку. — А что такое «закостенела в грехе»?

Бриджит не была уверена, что сможет ответить.

— Кто тебе сказал, что ты закоснела в грехе?

— Миссис Лоули. Что это значит?

— Это значит, что миссис Лоули очень плохо разбирается в людях, — еле выговорила Бриджит, пытаясь справиться с собой.

— А она тоже закостенела?

— Надеюсь, это не так. Но в данный момент я в этом не уверена.

— А вот ее пес наверняка. Он пытался укусить Пушка. — Ноэль задумалась. — Что бы ни означало «закостенеть в грехе», наверное, это очень плохо. Грех — это плохо, правда, только если ты это делаешь, а если только говоришь, то это не в счет.

Бриджит разразилась спасительным смехом, благодаря Бога за преждевременную искушенность Ноэль. Иначе она могла бы ворваться в дом к миссис Лоули и дать пощечину этой пустоголовой женщине — ей и всем остальным представителям якобы прекрасных и порядочных семейств, в руки которых отдавали Ноэль за эти последние четыре года.

Правда заключалась в том, что эту поразительную девочку передавали друг другу, словно мешок пшеницы, обеспечивая ей только пищу, одежду и крышу над головой.

Жалкая замена надежности, одобрению и любви.

Внезапно Бриджит поняла, что ей надо делать.

— Все это к тебе не имеет никакого отношения. — Она схватила Ноэль за руку и повела обратно в голубую комнату. — Давай выберем для тебя подходящий комбинезон, ладно? — Присев на корточки, Бриджит открыла дорожную сумку, оценивая скудный гардероб Ноэль.

Мысли ее были далеки от проблем с одеждой.

— Знаешь, Ноэль, твой дядя вовсе тебя не ненавидит, — небрежно заметила она. — На самом деле, мне кажется, он любит тебя, сам того не подозревая. Даже больше, чем ему хочется.

Последние слова заинтересовали Ноэль, и она плюхнулась на коврик рядом с Бриджит.

— Что ты хочешь сказать? Дядя не любит меня. Он никого не любит.

— Ты ошибаешься. И не только в отношении себя. Твой дядя любил кого-то еще. И очень сильно.

— Кого?

— Твою маму.

— Мою маму? — Глаза Ноэль превратились в огромные сияющие сапфиры. — Правда?

— Правда. — Бриджит выпрямила спину, перестав притворяться, что сортирует одежду. — Ты права, твоя мама очень красивая. Была. И ты выглядишь точно так же, как она.

— Миссис Уиллет мне тоже так говорила. Уиллеты держали меня у себя дольше всех. Миссис Уиллет даже немножко любила меня. Она говорила, что я очень умная. Но мистер Уиллет не любит умных девочек. Он хотел мальчика. Они часто кричали друг на друга, особенно когда думали, что я сплю. И миссис Уиллет плакала. В конце концов они отвезли Меня обратно в Фаррингтон. В тот день, в карете, она сказала мне, что я очень похожа на маму. Я подумала, она просто хочет сказать мне приятное, чтобы я не стала сердиться, что она меня возвращает.

— Нет, — решительно возразила Бриджит. — Она говорила правду. У тебя глаза Лизы, точно такие же, ее изящный нос и подбородок. Даже твои волосы такого же цвета — черные как ночь.

— Ты ее знала?

— Да, знала, — осторожно ответила Бриджит. — Собственно, твоего дядю я тоже знала. Он меня не помнит, потому что я была очень маленькая. Но я его помню. И особенно хорошо помню, как он любил твою маму. , т — До сих пор все было правдой. Бриджит взяла руки Ноэль в свои. — Дорогая, тебе будет трудно это понять. Видит Бог, ты мудрее многих взрослых, но все же тебе еще только четыре года.

— Три года и десять месяцев. Мне будет четыре только на Рождество.

Губы Бриджит изогнулись в улыбке.

— Принимаю поправку. Почти четыре. Во всяком случае, я попытаюсь объяснить. Твой дядя был старшим братом твоей мамы. Он заботился о ней всю ее жизнь. Когда она умерла, он почувствовал, что часть его самого умерла вместе с ней. Не снаружи, а внутри. Ты можешь это понять?

Ноэль кивнула.

— Я так же себя чувствовала, когда миссис Лоули отняла у меня Пушка. Она сказала, что мне больше нельзя с ним спать, потому что он слишком грязный, и нельзя с ним играть, потому что я уже большая В ту ночь я долго плакала, и у меня очень болел живот. Поэтому, когда все уснули, я пробралась вниз, достала Пушка из мусора и принесла его обратно. — Она поджала губки. — Только дядя не мог этого сделать — не мог принести обратно маму. Наверное, у него до сих пор болит живот.

— Вот именно — Слезы жгли глаза Бриджит, блестели на ресницах. — Думаю, у него все еще болит живот, Ноэль. И все, что напоминает ему о ней, делает эту боль еще сильнее.

Последовал еще один глубокомысленный кивок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Yuletide Treasure - ru (версии)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы