Читаем Рождественский вор полностью

– Отлично! Вот это моя девочка! Я знал, что могу рассчитывать на тебя, – радостно произнес Джон. Он пошел к двери, остановился и снова посмотрел на нее. – И, Лизабет, – добавил он, – прислушайся к тому, что он скажет. И если ты не поверишь ему, то взгляни на его руки.

Девушка в недоумении нахмурилась.

Джон открыл дверь, затем ему в голову пришла другая мысль, и, просунув голову обратно в комнату, он сказал:

– Но не на его губу. Это всего лишь случайность, и скоро заживет.


Макс быстро зашел в комнату. Она стояла у окна, глядя на улицу. Он стиснул руки и заставил себя стоять неподвижно.

– Лизабет? – проговорил он, обращаясь к ее дерзкому изящному профилю. – Хорошо, не смотри на меня. Только слушай. Это просто. Это глупо. И это правда. Я подобрал газету, которую оставили на скамье, когда плыл на пакетботе домой из Франции. Там говорилось, что мой друг Дэниел Меррик потерял все свои деньги и сбежал из страны. Свои деньги – и мои в том числе. Я приехал домой и обнаружил кредиторов у своих дверей. Я поверил в то, что я – банкрот. Потом я продал или заложил почти все, что у меня было. Я работал, чтобы наскрести денег на еду.

– Я не возражал против работы. По правде говоря, я не возражал и против отсутствия роскоши. Я был на войне – и обходился без нее прежде. Но никогда не мог обойтись без мечты о тебе. Для меня сказать тебе «прощай» стало самым трудным поступком из всех, что я когда-либо делал. Но это произошло потому, что я полагал, что не смогу позволить себе жениться. Это было похоже на то, словно я отказывался от своей жизни. Сегодня утром Джон пришел ко мне в комнату, чтобы убить меня. Я не виню его. Он рассказал мне правду о моих финансах. Я все еще богатый человек. И я все еще не могу в это поверить.

Она даже не повернула головы.

– Лизабет, – хрипло произнес Макс, – я никогда не лгал тебе. Я хранил тебя в своем сердце все эти годы и никогда даже не приближался к другой женщине. Для меня не было другой женщины. Я не могу поверить, что я на самом деле не сказал, в чем точно была проблема, по моему мнению. Я был уверен, что упоминал об этом. Но в чем еще, ради всего святого, могла быть причина? Неужели ты подумала, что я оставил тебя, потому что разбогател? Как ты могла так подумать? Неужели ты совсем не знаешь меня?

Теперь она обернулась кругом.

– А ты не знаешь меня? – воскликнула девушка? – Я вышла бы за тебя замуж, даже если бы ты торговал тряпьем с ручной тележки на улице!

– Лизабет, – сказал он с несвязным смешком, – если бы у меня было тряпье, я продал бы его. Я продал бы свою кожу, если бы это принесло мне один лишний час с тобой. Но у меня ничего не было. Теперь они говорят мне, что у меня есть так много, но без тебя все это – ничто. У меня нет причин лгать. И нет причин оставаться здесь теперь, если ты не веришь мне. Но ради Бога! Я не хочу покидать тебя. И никогда не хотел.

– Лизабет? Я сказал тебе всю правду, как я знал ее. Ты просто неверно услышала и могла бы спросить меня о деталях. Мне было стыдно, но мне следовало рассказать тебе больше.

– Ха! – произнесла она, задирая нос. – Ты думаешь, что я стала бы умолять?

– Как я делаю это сейчас? – тихо спросил Макс.

Лизабет повернула голову и посмотрела на выражение его лица. Она никогда не видела, чтобы он выглядел так, словно вот-вот заплачет.

Майор протянул к ней руку. Она оставила свою несгибаемую позу и бросилась в его объятия. Их губы встретились, но слишком резко. Он резко выдохнул от боли. Лизабет вспомнила, о чем говорил ее брат, и попыталась отстраниться, но Макс притянул ее назад. Они пробовали соль на губах друг друга, и было не совсем ясно, происходил ли этот вкус от его раненного рта или от ее слез. Им было все равно. Удовольствие от поцелуя оказалось таким острым, что оно перевешивало боль.

Прошло некоторое время, прежде чем они снова смогли разумно разговаривать.

Лизабет села на кушетку вместе с Максом, положив голову на его широкое плечо, а одну руку ему на сердце.

– Так вы с Джоном поедете со мной, с тетушками, моей племянницей и ее гувернанткой в Фейр-Оукс сегодня вечером? – спросил он.

– У меня есть идея получше! – воскликнула девушка. – Давай разделим нашу радость с моими родителями. Все вместе поедем домой на Рождество. В будущем у нас будет достаточно времени для Фейр-Оукс. Ты не возражаешь? – с тревогой спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы