Читаем Рождественское свидание мистера Ворчуна полностью

Брови Эвана приподнялись над ореховыми глазами, в которых искрился интерес.

— Звучит интригующе.

— Почему ты все ещё здесь? — Александр бросил на него взгляд, а затем снова повернулся к ней. — Что у тебя на уме? И запомни, я не контролирую повышение или прибавку к зарплате.

Она отмахнулась.

— Это не связано с работой. Это личное.

— Мне нравится, как это звучит.

На этот раз они оба повернулись, чтобы посмотреть на Эвана за этот комментарий.

— Извините, — пробормотал он, но не ушёл.

— Что ты делаешь в эти выходные? — спросила она Александра.

Он с понятной осторожностью ответил.

— Да так, ничего, наверное. А что?

Все выглядело многообещающе. Её губы дрогнули в улыбке.

— Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в небольшое путешествие?

ГЛАВА 8

Ксандер подошёл к обочине.

— Я найду нам такси. Куда мы едем? — спросил он, посмотрев на свою ярко одетую сообщницу.

Мэрайя пожала плечами.

— К тебе или ко мне?

Для любого другого человека в любое другое время это прозвучало бы как предложение.

Но поскольку Ксандер и Мэрайя заключили соглашение, и эта встреча после рабочего дня была лишь для того, чтобы обсудить детали вдали от работы и посторонних ушей Эвана, это был только бизнес. И уж точно никакого удовольствия.

— Я живу в Верхнем Ист-Сайде. Семьдесят третий, — предложил он.

— И я в Верхнем Вест-Сайде. Централ Парк Вест, — ответила она.

Он почувствовал, что его брови поползли вверх, прежде чем он взял себя под контроль. Централ Парк Вест? Теперь ему стало любопытно.

— К тебе, — сказал он, ни секунды не раздумывая.

Что делает рядовой сотрудник в Централ Парк Вест?

Вероятно, это был дом её родителей.

Конечно, подумал он, рассуждая об этом. Двадцатилетняя девушка, жившая на Манхэттене и только начавшая свою карьеру, должна была жить за счет мамы и папы. Так и должно быть.

— Хорошо. Сюда, — она свернула на тротуар и пошла.

— Подожди. Мы идем пешком?

Она сделала паузу и обернулась.

— Обычно я так и делаю. Это всего лишь двадцать пять минут… Увидев его выражение лица, она сказала. — Неважно. Мы можем поймать такси.

— Да, пожалуйста, — сказал он, подняв одну руку.

Когда жёлтая машина подъехала к обочине, он открыл дверь, пропустил её вперед, а затем проскользнул следом за ней.

После того, как она назвала таксисту свой адрес, он спросил.

— А где твой Land Rover?

— Припаркован у квартиры. Я приезжаю на нем на работу только тогда, когда еду на север штата прямо из офиса. В остальные дни я хожу пешком.

Он никогда не задумывался о том, чтобы добираться до дома пешком, и не собирался начинать это делать сейчас.

Конечно, он старался посещать спортзал хотя бы три раза в неделю, но ходить пешком на работу? Нет.

— А если идет дождь? Или снег? — спросил он.

— У меня есть зонтик, дождевик и сапоги, — сказала она так, как будто это он был здесь сумасшедшим.

Очевидно, она была помешана на экологии, а также на Рождестве. Это же очевидно.

Он кивнул, сделав вид, что поддерживал её, поскольку эта женщина была нужна ему для свадьбы.

— Молодец. Бережёшь окружающую среду. Уменьшаешь углеродный след и всё такое.

— Да, но я делаю это потому, что мне нравится гулять. И это полезно для здоровья. Поддерживает меня в форме. Я лучше буду делать это, чем ходить в спортзал и бегать по беговой дорожке, уставившись в стену. Уф.

Так как именно этим он и занимался, то издал ничего не выражающий звук, когда такси подъехало к обочине и остановилось.

Он собирался заплатить за такси, так как именно он настоял на том, чтобы они взяли его, но когда поднял глаза и понял, где они находятся, то растерял все мысли.

— Ты здесь живёшь? — он повернулся и увидел, что Мэрайя уже достала свои деньги.

— Да, — она ждала с нетерпением, и он понял, что водителю уже заплатили, и они оба ждут, когда он откроет дверь и выйдет.

В шоковом состоянии он поспешил сделать именно это.

— Это «Дакота», — сказал он, как какой-то турист, а не урождённый житель Нью-Йорка.

— Так и есть, — сказала она, начав забавляться его реакцией. — Пойдём.

— Добрый вечер, мисс Кларк, — поприветствовал их швейцар. Он распахнул замысловатую входную дверь.

— Чарльз, как поживает ваш внук?

— Замечательно, мисс Кларк. Спасибо, что спросили.

— Пожалуйста, передайте вашей дочери, что по почте пришло кое-что для них обоих.

— Спасибо, мисс. Вы слишком добры.

Она отмахнулась от комплимента.

— Ничего подобного, Чарльз.

Они двинулись через вестибюль, Ксандер шел позади неё, как будто был туристом, а она — гидом.

Она помахала женщине за стойкой консьержа.

— Здравствуйте, Бренда.

— Мисс Кларк, я положила пакет в фойе.

— Вы — лучшая. Спасибо.

— Всегда пожалуйста, мисс.

Судя по персоналу и его крайне вежливому обращению с Марией — она же мисс Кларк — «Дакота» полностью оправдывала свою репутацию одного из самых престижных и эксклюзивных адресов в Нью-Йорке.

Маленькое зёрнышко зависти поселилось у него внутри и пустило корни, начав расти.

Он уже жил в доме своей мечты. В особняке в Верхнем Ист-Сайде. Так почему же он завидовал? Может быть, потому, что никто не встречал его, когда он приходил домой, кроме соседского бродячего кота.

— Александр, ты идёшь?

Перейти на страницу:

Похожие книги