Читаем Рождество на острове полностью

Ох, ну и дела… И еще ведь нужно как-то разобраться с отцом… Черт, он в итоге, похоже, будет жить у Триппа, чего Триппу хотелось меньше всего. Он, конечно, всегда был ближе с отцом, чем его брат, но так уж вышло, что, когда отцу начал понемногу отказывать рассудок, он превратился в настоящего сукина сына. Так что Колтон не совсем в нем ошибался.

Трипп не мог увязать все в единое целое. Просто не мог. И он снова подумал о матери, беспокойной и несчастной из-за того, что она старела. Вообще-то, чем больше он обо всем этом думал, тем сильнее ему казалось, что она, пожалуй, была беспокойной и несчастной всю свою жизнь. И он гадал, рада ли она была когда-то выйти замуж за его шумного, категоричного отца. Пожалуй, нет. Но прежде ему такое не приходило в голову.

Но это ведь обычная семья, не так ли, решил Трипп. В каждой семье есть свои сложности. Их только в кино нет.

Он еще немного подумал. Да, никто не безупречен. Но тяжело было думать о том, что родители не узнают о болезни сына, пока не станет уже слишком поздно. Они заслужили хотя бы просто разговора с ним. Разве не каждый заслуживает второго шанса? Последнего шанса попрощаться? Маленькое утешение для стариков.

Внезапно Триппу пришло в голову, что, когда он приехал сюда, он думал, что это Колтон заслуживает второго шанса, что он может перестать наконец быть вечным богатеньким подонком.

А теперь Трипп гадал – пусть только самым краешком ума, – что, может быть, второй шанс нужен его родителям? Или всем им?

Трипп Роджерс вовсе не был человеком, склонным к самокопанию. Должно быть, решил он, причина в диком ветре и снеге снаружи и в том, что, насколько он понял, здесь совершенно нечем заняться, – нет ни боулинга, ни поля для гольфа. А то, что можно почитать книгу, ему и на ум не приходило.

Инге-Бритт сочувственно улыбнулась ему.

– Эй, есть у вас что-нибудь перекусить? – спросил Трипп.

Он понятия не имел, который час, – здесь, похоже, постоянно темно, а он еще не опомнился после смены часовых поясов, – но желудок требовал еды.

– Только крипсы, – ответила Инге-Бритт.

Оказалось, что она имела в виду чипсы, что совершенно не удовлетворило Триппа.

– Вам бы пойти в «Кухню Анни», – сказала Инге-Бритт. – У них там отличная еда.

Трипп громко хмыкнул:

– Меня оттуда выгнали.

– Выгнали? – переспросила Инге-Бритт. – Из «Кухни»? Вот не подумала бы такого! Флора такая милая.

– Да, и я не знаю, почему…

Инге-Бритт внимательно смотрела на него.

– …Я просто спросил об одном холуе…

– Это вы о Финтане?

Трипп отвел взгляд, сообразив, что снова совершил ужасную ошибку.

– Э-э-э…

– Пошел вон! – сказала Инге-Бритт. – Оплатите счет и убирайтесь.

– Но мне некуда пойти! – взвыл Трипп.

– Не моя проблема, – ответила Инге-Бритт. – Мы здесь ко всем хорошо относимся. Но только не к таким задницам.


Снаружи царил леденящий холод. Трипп окинул взглядом свой огромный автомобиль и тоскливо подумал, сможет ли он переночевать в нем. Отдаться на милость Колтона он не мог, к тому же, скорее всего, он получил бы отказ. А если бы ему и позволили устроиться в отеле, то это стало бы лишней причиной, чтобы Колтон смотрел на него сверху вниз. Это все равно что надеть ботинки не на ту ногу. Кроме того, Трипп чуял доносившийся откуда-то запах еды. И он, сунув руки в карманы куртки, пошел по набережной на аромат рыбы и жареной картошки.

В дверях лавки стояла маленькая девочка. У Триппа не было детей – ни один из его браков не продержался достаточно долго для этого, и это уже было хорошо, хотя ему все равно пришлось много платить обеим женам. Девочка с почти белыми волосами сложила руки на груди.

– Плидецца вам быть за мной, – заявила она.

– Хорошо, маленькая леди, – кивнул Трипп, радуясь поговорить с кем-то, кого он, наверное, не успел еще оскорбить.

– Агот, перестань проказничать! – послышался приятный голос, и позади девочки появился высокий мужчина с каштановыми волосами.

Он показался Триппу немного знакомым.

– Извините, – сказал он.

Потом присмотрелся к Триппу и моргнул.

– Тетти Флова устала и нету ушина, – терпеливо пояснила Агот.

А Трипп уловил имя Флоры, и его усталый мозг тут же сосредоточился. Черт побери, да на этом проклятом острове есть вообще кто-нибудь, не принадлежащий к ее семье?

– Что ж, это серьезная причина для… чего-нибудь.

– Есть рыба с картошкой, – сообщил Иннес. – Но можете получить хаггис, если хотите. Или сервелат.

Трипп снова растерянно моргнул. Оба эти слова ничего ему не говорили.

– Хотите, я сам для вас что-нибудь выберу? – благодушно предложил Иннес, который давно привык к тому, что американцы теряются, услышав названия местных блюд.

Трипп кивнул, и Иннес заказал ему пикшу с жареной картошкой и уксусом и большую бутылку «Айрн-брю». Трипп так проголодался, что тут же набросился на еду, и Агот, конечно же, захотелось того же самого, а Иннес, будучи Иннесом, не стал ей отказывать, и в итоге они разговорились. Иннес слышал, что Трипп приехал навестить брата, и удивился тому, что в «Харборс рест» почему-то в декабре не нашлось номера, но тем не менее предложил ему место для ночлега.

Глава 27

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги