Звучало это так, словно за утро она повторяла это уже множество раз. Но так оно и было.
– Конечно, вы можете подождать доктора Макалистера, но предупреждаю, что ждать, возможно, придется долго.
– Да. Я не глупа! – фыркнула миссис Грин.
Лицо Джинни оставалось лишенным выражения. Но на Лорну она взглянула с легким намеком на панику. Да и все в приемной выглядели встревоженными.
– Э-э-э… если возможно… – начала Лорна.
– Отлично! – громко и сурово произнесла Джинни. – Отлично, вы можете пройти на прием прямо сейчас.
– Как вообще дела? – шепотом спросила Лорна.
– Всем хочется на него посмотреть, – ответила Джинни. – Но никто не хочет быть первым.
– Ох, бога ради… Он просто иностранец, а не чудище с луны! Но ему, похоже, не рады.
– Все рады новому врачу. Пока не наступает момент обнажиться перед ним.
– Я бы не стала врачом общей практики за все сокровища мира, – сказала Лорна, причем уже не в первый раз.
– Да, и ни один из этих негодников не стал бы. В том-то и проблема, – произнесла Джинни с необычной для нее энергией.
Несмотря на свое презрение к другим пациентам, Лорна немножко нервничала, открывая дверь кабинета. Эту комнату подготовили наскоро, когда пришло сообщение о том, что к ним наконец приезжает новый врач. Раньше кабинет принадлежал старому доктору Макалистеру, пока тот не стал слишком стар для работы. И именно поэтому здесь осталось древнее медицинское оборудование: пластиковый череп с картой человеческого мозга, несколько пугающих колб и толстых пробирок, которые скорее подошли бы кабинету ветеринара.
Но здесь было безупречно чисто, и когда Лорна робко вошла, доктор Хассан стоял спиной к ней, намыливая руки. На нем был отличный костюм в полоску, правда, слегка ему великоватый. Плечи у него были широкими и слегка сутулыми. Доктор был очень худым, в особенности для Мура, где люди отличались крепостью благодаря постоянной работе на фермах. И еще ему нужно было подстричься.
Глава 15
Сайф изо всех сил старался сохранять спокойствие.
Он не сразу узнал эту женщину, но рассеянно улыбнулся ей. Вот он – его первый пациент. Все заново пройденные экзамены пронеслись в его голове, все английские слова на каждый случай… Пожалуйста, поставь ему правильный диагноз… Пожалуйста, дай ему возможность пообщаться с тобой… Вот только язык, на котором здесь говорили, не был похож на любой английский, какой только ему приходилось слышать.
– Прошу, садитесь, – сказал Сайф.
Потом он сообразил, что старик, также вошедший в кабинет, уже сидит, а это, должно быть, его дочь.
– Здравствуйте.
– Здравствуйте, – неуверенно улыбаясь, ответила женщина.
Она выглядела смущенной и растерянной. Что ж, не слишком удачное начало, подумал Сайф, почесывая затылок. Он почувствовал себя косноязычным.
– Что именно вас беспокоит?
Если бы не прошло так много времени с тех пор, как Лорна ходила на свидание, она наверняка бы не отреагировала таким образом. Она, вообще-то, считала себя вполне уравновешенной особой. Обычно.
Но это было так давно.
Действительно, очень давно.
А все это никак не было нормальным.
Черт побери!
Когда Лорна накануне увидела ссутулившуюся фигуру на берегу, она совершенно не заметила, насколько доктор красив. А теперь он повернулся – и она застыла.
«Не будь дурочкой, – приказала она себе. – Хотя ты действительно идиотка, похоронившая себя на этом острове с овцами, отцом и детишками в качестве компании, и ты действительно сходишь с ума. Тебе нужен совет Флоры, тебе нужно поехать в выходные в Глазго и напиться…»
Она рискнула посмотреть на него еще раз.
Черт побери! Теперь Лорна краснела. По-настоящему. Ей не следовало на него смотреть. Это было ужасно. Она вела себя как девчонка лет четырнадцати. Ей никогда и в голову не приходило, что он может быть… Лорна поджала губы.
– У моего отца с головой проблемы… Головные боли, – уточнила она, как последняя бестолочь, не в силах выдавить нужные слова.
«Проблемы с головой? – подумал Сайф. – Она что, считает отца идиотом? Недееспособным? Может, он и говорить по-английски не может?»
– Проблемы с головой? – переспросил он, глядя на женщину и давая понять, что ее слова ему ясны.
– Головные боли, – с очень смущенным видом повторила она.
Сайф видел, что она краснеет, и сам смутился. Он словно был каким-то зверем в зоопарке, и она не ожидала от него умения говорить.
– Я и сам здесь, – сообщил сидевший на стуле старик. – И со мной все в порядке.
– Не в порядке, папа, – возразила женщина, наклоняясь к нему. – Расскажи доктору.
Сайф сел за стол и постарался держаться открыто и с тактом, как говорилось в инструкциях – такая манера была принята в Соединенном Королевстве. Руки у него слегка вспотели.
– Ладно. У меня просто время от времени болит голова.
– В какое-то определенное время дня? – спросил Сайф.
– Ну… чаще всего по утрам.
Сайф кивнул:
– Усталость? Тошнота?
– Да-да. Я устаю.
– Это потому, что ты продолжаешь работать. На ферме, – сказала женщина, поясняя это для Сайфа.
– Ну, раньше-то я не уставал, – возразил Ангус.
– Да, только раньше тебе не было семидесяти! – откликнулась женщина.