- Да пойми же, Анна, ты совсем одна! А своего Штольмана ты можешь вообще больше никогда не увидеть! - кипятился Виктор Иванович.
- Увижу!
- Посмотри уже правде в глаза! Он давно в тюрьме. С жандармерией шутки плохи. Забудь уже про свою великую любовь. Пора жить рассудком. Кроме того, не забывай, что я опекаю тебя и содержу. Да, Анна, иногда главе семьи приходится принимать тяжелые решения.
- Ты возвращаешься домой, Анна! - добавила мама.
- Не ожидала от Вас, папа, такой жестокости.
- Какая жестокость, дорогая моя, это я прикрываю твой грех и защищаю твою честь и честь семьи! Даю твоему ребенку имя, фамилию и обеспечиваю принадлежность к дворянскому сословию.
Аня с ужасом закрыла лицо руками.
- Ну вы уж совсем…господа, - грустно сказал Петр Иванович.
Неосторожные слова Миронова-младшего возбудили гнев Марии Тимофеевны с новой силой.
- Кто бы говорил! Вам ли, столь легкомысленному человеку, брать право голоса в столь деликатном вопросе. Позволю себе напомнить, что и вас, нахлебника, содержит мой муж.
- Маша! - возмутился Виктор Иванович. - Петр до сих пор не выделил долю своего наследства из общей массы, могу тебя заверить, ему есть на что жить!
Внимательная Анна вдруг заметила каким странным лихорадочным блеском горят глаза у мамы. Она интуитивно поняла, что если сейчас спасует перед родителями, то у нее никогда не будет сына. У нее будет брат, вечный мамин сын, которого Мария Тимофеевна никуда от себя не отпустит.
- Мама и папа, если вы попробуете забрать у меня Яшу, я убегу вместе с ним, и вы меня никогда не найдете! У вас только один ребенок - это я, и если попробуете поступить так со мной, то не будет ни одного! - гневно заявила Анна.
- Яшу? Этого еще не хватало! - возмутилась мама. - Ты еще на лбу ему напиши, что это - ребенок Штольмана!
В глубине души Мария Тимофеевна уже подобрала своему второму ребенку новое имя. Сильное, благородное, красивое.
- Не сделаешь по-моему, ни копейки не получишь! - сказал папа. - Не хочешь быть разумной, значит, я вынужден тебя к этому принудить. Не думаю, что сам Штольман одобрил бы твое своеволие. Хотя, что ждать от человека, сделавшего тебе ребенка без венчания и на пороге тюрьмы!
- Не ожидала от Вас такого, папа!
- А я от тебя, дочь! - парировал Виктор Иванович, абсолютно уверенный в своей правоте.
Анна вскочила, забыв, что нужно быть плавной, как лебедь. Она задохнулась от обиды и попятилась назад. Здесь, наверное, будущая мама оступилась бы и упала, но ее ловко подхватил дядя. Анна угодила в мягкие объятия Петра Ивановича.
- Тише, Аннет, тише. Никто у тебя никого не отберет. Если отец лишит тебя содержания, я продам эту квартиру, еще кое-что продам, и будем мы с тобой и твоим ребенком жить припеваючи. Лучше всех!
- Дядя…, - с надеждой и благодарностью обернулась на него Анна, обеими руками закрыв живот от взглядов. Затем она с испугом покосилась на родителей.
- Иди в комнату, - посоветовал Миронов-младший.
Аня выбежала из гостиной.
- Я вижу, нам в этом доме больше не рады! - возмутился Виктор Иванович. - И это нас же вы двое выставляете негодяями! Ладно, безумцы, продолжим этот разговор позднее.
- Но, Витя! - мама никак не хотела уходить.
- Мы уходим, Маша!
На этой печальной для всех ноте родственники расстались, так и не поняв мотивы друг друга. Дядя, как мог, успокаивал оскорбленную и испуганную Анну.
Через неделю из Затонска пришел крупный перевод, а через две недели еще один. С тех пор деньги приходили регулярно. Храня молчание, отец все же увеличил содержание дочери ровно в два раза.
***
Новый допрос состоялся только через неделю.
Когда Штольман зашел в кабинет, он отметил, что диспозиция прошлой недели изменилась. У ближнего торца стола сидели двое неизвестных ему жандармов. Генерал представил их.
- Для честного дознания нам пришлось пригласить сюда переводчиков, потому что ни я сам, ни генерал действительно не владеем немецким в достаточной для подобной экспертизы степени, - признал прокурор.
- Господин Штольман, садитесь между двумя господами переводчиками. Один из них непосредственно принимал участие в переводе вашей корреспонденции. Проведем следственный эксперимент.
Каждый из вас будет делать новый перевод предложенного письма. Затем переводы будут подвергнуты сравнению и тщательному анализу. Оба переводчика хорошо владеют немецким. Один из них по происхождению немец, а другой много лет жил в Германии.
Дело пошло. Штольман с жандармами сели за стол, а прямо напротив них сели в мягкие кресла генерал и прокурор. Долго времени перевод не занял. Когда все закончили, генерал подал прокурору перевод из папки.
Чиновник мельком заглянул в текст и сказал, что генерал, вероятно, мог ошибиться в номере, так как этот текст и переведенный, и по стилю, и по содержанию совершенно различны. Первого переводчика смутили некоторые сокращения, которые он не смог понять в немецком оригинале.
Штольман методично разъяснил свои письмена. Это были простые общеупотребительные сокращения: BL - Балтийский Ллойд, DG - пароходная компания.