Читаем Рождество в твоих руках (ЛП) полностью

– Да, – согласилась она. Может быть, Клэй находил данную ситуацию забавной, но она не разделяла его точку зрения.

Клей сделал еще один глоток. После того, как он и док зашли в школу, он снял свое пальто. Его рубашка без воротника открывала достаточно, чтобы под ребристой тканью заметить нижнее белье. Так же как у Сойера, на нем был пояс с кобурой для пистолета, но все же, он заблаговременно отложил свое оружие в сторону, что говорило о хороших манерах.

– Ты, конечно, слышала, что сказал док Ховард, – продолжил он после паузы. – Я мог бы остаться здесь, чтобы позаботиться о Сойере, в то время пока ты некоторое время поживешь на ранчо вместе с Дарой Роуз и девочками. Разумеется, путь к ранчо является очень утомительным, из-за высоких сугробов.

Джим Говард вышел из комнаты Пайпер и вытер руки о тряпку, которая пахла карболовой кислотой.

– Я дал ему небольшое количество настойки, содержащей опий, – сказал он Клэю.

– Теперь он будет спать довольно долго.

Пайпер уперла руки в бока. Она провела в значительной степени бессонную ночь, в течение которой не переставала надеяться и молиться, что кто-нибудь придет, и поможет ей. Ее мольба была услышана, однако проблема была решена лишь частично.

Вероятно, стоило выразиться ясней о созданных для нее сложностях.

– Джентльмены, должна ли я действительно напомнить вам о том, – начала она с достоинством, – что данная ситуация противоречит моей порядочности?

На очень короткий момент на губах Клэя заиграла мимолетная усмешка, но она это заметила, что рассердило ее еще больше. Она была не замужней женщиной, учительницей, в чьей кровати лежал незнакомый мужчина, из-за которого в обозримом будущем могло ничего не измениться. Все ее мечты – муж, дом, собственные дети – могли оказаться под угрозой, и она не сделала для этого ничего предосудительного.

– Я понимаю тебя, Пайпер, – сказал Клэй, выглядя при этом снисходительным старшим братом. –Но ты слышала дока. Сойер сможет убраться отсюда, только когда у него, по крайней мере, хотя бы немного заживет рана.

– Вы определенно могли бы, без риска для здоровья, доставить его в отель, – предложила она отчаянно.

Доктор Говард покачал головой, и также налил себе кофе.

– Это может убить его, – сказал он прямо, хотя и весьма сочувственно.

– Но я уверен, Элоиза не будет против прийти, и помочь позаботиться о нем. У нее есть некоторый опыт работы в качестве медсестры, и таким образом, это воспрепятствует сплетням, которые могут возникнуть вследствие этого.

Что касалось Пайпер, для нее было значительно большим злом, провести даже короткий промежуток времени вместе с Элоизой Говард. В таком случае, она лучше самостоятельно позаботится о беспомощном незнакомце в ее постели.

– Я не могу просить вас об этом, –поспешно запротестовала она. – Миссис Говард должна заботиться о вас и маленькой Мэдлин, – потом она бросила на Клэя немного рассерженный взгляд. – Твоему кузену требуется мужчина, который обеспечит ему уход, – она вытащила Сойера МакКетрика из леденящего холода в тепло, очистила его рану и также позаботилась о его лошади. Но она совершенно точно не смогла бы ему помочь в использовании ночного горшка. Об этом речи быть не могло.

– Я сделаю все, что смогу, – пообещал Клей.

– Но Дара Роуз, со дня на день ожидает рождения нашего ребенка, и я не могу оставить ее на ранчо одну, где кроме как от девочек помощи ждать не от кого. Однако, как только погода улучшится ...

Он умолк, когда заметил, как щеки Пайпер запылали от бессильной ярости.

Она могла настоять на том, чтобы самой поселиться в гостинице, пока Сойер не восстановится на столько, что сможет покинуть школу. Но это значило бы, что он останется здесь совсем один. И это, когда он находился в критическом состоянии, даже если док не показал, насколько все плохо. А если ему станет хуже?

Кроме того, гостиничный номер стоил денег, и даже здесь, на все еще довольно диком западе, действовала установка не сдавать комнаты одиноким женщинам. Разве только, если речь шла о дамах, которые предоставляли развлекательные услуги клиентам мужского пола, которые входили в отель под покровом темноты, через заднюю дверь и так же покидали его.

– И, пожалуй, это очевидно, – настаивала Пайпер, – что я не могу спать в своей постели.

"И ни один порядочный мужчина никогда не захочет взять меня в жены, так как всегда будут иметься сомнения по поводу моей морали, хотя я не сделала ничего плохого".

Доктор Говард встал перед ней и по-отцовски положил руку ей на плечо.

– Я обеспечу вас всем, в чем вы нуждаетесь, – заверял он ее. – И я буду приезжать так часто, как смогу. Я уверен, Клэй будет делать также.

Тот кивнул, смотря в окно, и с озабоченным выражением лица наблюдал за непрекращающимся снегопадом.

– Я должен вернуться к Даре Роуз, – объяснил он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже