Далее Бунина разбирает и сличает с авторским оригиналом фрагменты, поправленные беседчиками, отстаивая собственную правоту. Как можно видеть из разбора, дело было не в нежелании присвоить ненароком чужое, поэтесса стремилась отстоять свое право — право автора — на самостоятельное высказывание:
Равно недоумеваю я, почему исключено краткое умствование Юпитера? Мне сказали, будто бы умствование сие, сколь ни кратко, имеет две погрешности: первое, что невместно величию бога как бы изумляться непрочности вещей собственного его творения; второе, что неприлично рассуждать там, где должно действовать. В том и другом обвинении взываю я к наилучшим языческим писателям…[427]
Таким образом, поэма стала тем полем, на котором поэтесса хотела продемонстрировать свою самостоятельность.
Благодаря отступлениям на различные, в том числе литературные темы, «Падение Фаэтона» становится металитературным высказыванием. Так, например, Бунина возвращает в поэму весьма большой фрагмент, изъятый беседными редакторами:
Минервы хитрыя трудов.Такою зримою повсюду простотою,Которая трудней всех вычур и затей,Я мышлю, право, так, что, смолвясь меж собою,Художники, для выгоды своейПотворствуя друг другу…Иль, может, предприяв, искусство утаить,Надеялись они подделаться к природе,И выпустить молву в народе,Что стены, свод, столпы, ступени и помост,Не суть работы рук, но есть игра случая,А случай и в игре всегда бывает прост.Один лишь там себя от прочих отличая,Казал на выставку ВулканВ прехитростной работеЗа тем ли, чтоб вознесть кузнечный сан;За славою ль гонясь, иль просто по охоте;В досаду ли врагу,Я ведать точно не могу;Лишь знаю, что не все, кто славою гремели,Ко славе пламенели:Их кисти, молоты, резцы,Для разной избирались цели;И зодчие, ваятели, певцы,Каменосеки,Во все, как в наши веки,Для множества трудилися причинСтремясь прославиться один;Другой — от скуки;Иной — любя науки;Иной — металла звуки;Тот стал художником, чтоб многих превзойтить;А тот, чтоб милой угодить,Иль несколько ея прибавить славы:У всякого свой вкус, свои и нравы![428]В варианте, опубликованном в «Чтениях в Беседе любителей русского слова», этот фрагмент выглядит так:
Минервы хитрыя трудов.В затейливой работе,Казалось, истощил искусство там Вулкан.За тем ли, чтоб вознесть кузнечный сан;За славою ль гонясь, иль просто по охоте;К чертогам на восток врата он изваялИз чистого сребра, толикого искусства,Что вещью низшею считался в них металл.Вселенная, с земным богатым шаром,С луной, с звездами в небесах,Ваятеля пречудным даромБыла на тех представлена вратах,Как будто мир двоякий.Полшара правая казала врат страна:Над ним склоненна твердь, луна,Небесна зодияка знаки,Числом раздельным шесть;Полшара левая, — в таком же чине.Людей, пернатых, скот, и самых рыб в пучинеРука художника умела произвесть…