Читаем Розы для богатых полностью

– Ну конечно, – сказал Лонни. – Ты преданная. – Он тронул машину, и они поехали от шахты в сторону Мэйпл-роуд. – Шахта старая, почти выработанная. Ну и оборудование тоже знавало лучшие времена. У нас здесь множество поломок. На прошлой неделе полетела лента конвейера. А еще раньше вышла из строя вентиляционная система, и работы пришлось остановить, пока ее не починили.

– А почему они не поставят новое? – спросила Отэм.

Лонни посмотрел на жену, потом на Арти и усмехнулся:

– Потому что было бы нерентабельно закупать новое оборудование. При сегодняшних темпах добычи «Черный алмаз» истощится через несколько лет. Здесь работают в три смены, причем необычно большими бригадами. – Он нахмурился и помолчал. – Это загазованная шахта.

– Загазованная? – спросила Отэм. – Что это... – Девушка замолкла, потому что он свернул на гравийную дорогу и она увидела дома, похожие на хижины, лепившиеся друг к другу. Ландшафт напоминал пустыню – ничего, кроме грязи и неба над головой. – Что это?

– Майнерз-роу. – Лонни подрулил к одному из домов и заглушил мотор, потом безрадостно улыбнулся и сделал приглашающий жест. – Да здравствует скромность! Милая, это твой новый дом.

Отэм во все глаза смотрела на дом, который он показал, – по сравнению с ним тетин домик был сущим дворцом.

– Да-а-а. Прямо рядом с шахтой. Это будет удобно.

Арти покачал головой и засмеялся:

– А она действительно преданная!

Отэм вышла из машины вместе с мужчинами, но подождала, пока они заносили вещи внутрь. Она стояла и разглядывала свое новое жилище. Дом – коробка из-под печенья с покатой крышей – был неопределенно-серого цвета и кое-где прогнил. Шаткие на вид ступеньки вели на крылечко размером с почтовую марку, покосившаяся входная дверь скрипела при каждом движении. После особняка на холме он выглядел как грязный крохотный курятник.

Отэм пересекла дворик и остановилась перед крыльцом, увидев, что мужчины выходят из двери. Арти ухмылялся.

– Надеюсь, что у тебя золотые руки. Они тебе понадобятся. – Он наклонился и поцеловал ее в щеку. – Ты просто куколка. Жаль, что не я первый тебя увидел.

Отэм улыбнулась:

– Спасибо, что помог Лонни перетащить мои пожитки, большой брат.

– Всегда пожалуйста, маленькая сестренка. – Молодой человек повернулся к Лонни: – Я сейчас уезжаю обратно в Индиану, так что вы с Отэм можете делать все, что положено новобрачным. Я заскочу, перед тем как двинуть в Сан-Франциско.

– Оставался бы лучше, – сказал Лонни с тоской в голосе.

– Никак не могу. Зуд в ногах.

– Почему Сан-Франциско?

Арти пожал плечами:

– Я уже видел Индиану. А Сан-Франциско еще нет.

– Да, но у тебя в Индиане хорошая работа. Даже как-то стыдно бросать ее.

– Найду другую. Для толкового механика всегда найдется местечко. – Арти усмехнулся. – А я самый толковый.

– К тому же еще и скромный, – засмеялся в ответ Лонни.

Он обнял брата за плечи, и они пошли к машине. Они еще минутку поговорили, потом Арти сел за руль, послал Отэм ослепительную улыбку, помахал и укатил.

Лонни шел к дому, потупив глаза и бормоча:

– Таков мой братец, вечно в поисках новых пастбищ. – Подойдя к крыльцу, он посмотрел на Отэм, и широкая улыбка осветила его лицо. – Приветствую вас, миссис Нортон.

– Здравствуйте, мистер Нортон. Когда вы собираетесь показать мне мой новый дом?

Он засмеялся, перешагнул через ступеньку и подхватил ее на руки. Покосившаяся дверь заскрипела, когда Лонни переносил жену через порог.

– Я починю эту проклятую дверь, – пробормотал он.

Линолеум на полу был такой древний, что узор на нем уже не различался. Он тяжко пыхтел, когда Лонни шел по нему. К одной стене жался диван, у другой стояло кресло – оба грязные и в каких-то лохмотьях, а кроме них было еще два исцарапанных стола. Обогревалась комната маленькой газовой печкой.

– Ты эту мебель купил, – осторожно спросила Отэм, – или так здесь все было?

– Нам повезло. Я снял дом с обстановкой.

Она покосилась на него, чтобы определить, не дразнит ли он ее. Нет. Он говорил серьезно.

– Да что ты? Просто вообразить себе не могу, что кто-то уехал и бросил здесь такие чудные вещи.

Следуя за мужем на кухню, Отэм начала прикидывать, как потратить учебные деньги, чтобы купить хоть какую-нибудь мебель.

Кухня являла собой еще большее бедствие. Жир запекшимися струями стекал по передней стенке плиты, а конфорки были покрыты толстым слоем сажи. Вокруг стола стояли три разномастных стула. Мойка была серая и в неясного происхождения пятнах. Шкафы были изготовлены из неструганых досок и выкрашены в ядовито-оранжевый цвет. Годами устоявшийся запах жареных ветчинных обрезков и фасоли пропитал каждый дюйм этого помещения. Непуганые тараканы средь бела дня отважно таращили глаза. Когда они перебирались из щели в щель, то издавали негромкие царапающие звуки.

– Нам придется избавиться от местных жителей, – сказала Отэм.

Лонни кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги