После ленча она слушала и всячески поощряла Бобби рассказывать о себе, быстро поняв, что он для нее – настоящая золотая жила. Они были одного возраста, но в отличие от Отэм жизнь не научила его изощренной хитрости. Глаза, голос, движения – все в нем кричало о подавленных амбициях и явном недовольстве. Однако опасность крылась в том, что Бобби все мог разрушить одним словом. Плюсом было то, что не помешало бы иметь среди знакомых адвоката, знакомого с влиятельными людьми города. От него шла прямая ниточка к Дугласу Осборну. И ему чего-то очень сильно хотелось.
– Хорошо, – сказала Отэм. – Давай торговаться. Ты подкатываешься ко мне с того самого момента, как я вошла в твой офис. Большинство мужчин, с которыми я встречаюсь, хотят секса. Ты жадный. Тебе нужны деньги и секс. Отлично. Нет ничего плохого в том, чтобы заграбастать все, до чего только можешь дотянуться. Деньги – в разумных пределах – ты получишь. Секс исключается. У меня есть мужчина в Сан-Франциско. – Она нахмурилась, помолчала. – Я женщина избалованная. Когда я снимаю трубку в Сан-Франциско, начинает что-то происходить. Когда я снимаю трубку здесь, то приходится ждать, когда мне соблаговолят ответить – фигурально выражаясь. Ты можешь расчистить мне дорогу и многое упростить. Со своей стороны, я постараюсь дать тебе то, чего ты хочешь. Впрочем, сначала ты должен рассказать мне, что тебе нужно.
Он покраснел, отчего стал похож на мальчишку.
– Если бы мне представилась благоприятная возможность, я мог бы стать чертовски хорошим адвокатом. На теперешней работе я такого шанса не получу. Я хочу иметь собственную адвокатскую практику, и еще я хочу, чтобы ты была моим клиентом. Ты здесь, и ты здесь неспроста. Я могу выполнять все твои поручения наряду с работой на Аллисона.
Отэм открыла сумочку и достала чековую книжку.
– Я согласна. В сущности, у тебя теперь два клиента. Сью Энн Корбетт и Отэм Мак-Эван. – Она вписала цифру, взятую из головы, – сумму, достаточную, по ее мнению, для оплаты аренды офиса в течение нескольких месяцев, мебели, ну и немного сверх этого, чтобы подсластить блюдо. – Чек выписан на банк в Индиане. В силу ряда причин мне бы хотелось, чтобы ты обналичил его за пределами города. – Она протянула ему чек. – Твой задаток. Я надеюсь, что эта сумма оплачивает также конфиденциальность.
Он кивнул и спрятал чек в карман.
– В чем я могу тебе помочь, Отэм Мак-Эван?
– Дуглас Осборн. Расскажи мне все, что ты знаешь о нем и о его братьях.
Вид у Боба был удивленный, но он ничего не спросил, а поудобнее уселся на стуле и задумался, стараясь припомнить все, что знал об Осборнах.
– Осборны – старая и уважаемая семья, которая насчитывает четыре поколения. Семья разбогатела на угле, но годы и упавший спрос съели большую часть некогда огромного состояния. Перед лицом неизбежного Дуглас глядел далеко вперед. Пока его братья транжирили, словно жили последний день, он расширял и расширял бизнес. Когда шахта закрылась, братья стали полностью зависеть от Дугласа. – Бобби нагнулся вперед, взял свой стакан и улыбнулся. – Старик Дуг дает им достаточно, чтобы они ни в чем не нуждались, однако недостаточно, чтобы они были независимы. Он хочет, чтобы они находились у него под контролем. Хомер – мэр, но управляет городом Дуг, и все это знают. Джордж работает на Дугласа, выполняет всякие поручения. Дэйл не работает с тех пор, как закрылась шахта. Он живет просто и тихо, примерно раз в месяц показывается в клубе с какой-нибудь женщиной из местных. Я его встречаю только здесь. Дуглас – вдовец, имел множество любовниц. Некоторые из них продержались очень недолго, но у всех оставался солидный банковский счет. Он не мелочится, когда надо расплачиваться с женщинами.
– А как насчет слабостей?
– Если у него и есть какая слабость, то это упрямство. Он готов пойти на все, чтобы получить желаемое. Его интересует невозможное. Скажи ему, что он не может, и он это сделает.
– Ты рассказал мне о вещах, лежащих на поверхности, Боб. Что ты можешь сказать о той стороне, которую видит юрист?
Он помотал головой:
– Здесь я помочь тебе не могу, Отэм. Наша фирма представляет Осборнов, но Аллисон лично ведет все их дела. Иногда мне поручают какие-нибудь незначительные пустяки, вроде здания, которое ты собираешься арендовать. Кстати, ты мне ничего не объяснила.
– Это бутафория, потом объясню. Давай теперь о братьях. Как насчет пороков, женщин, пьянства, ну и в том же роде?
– Если что-нибудь и есть, то они хорошо это скрывают. Дуглас просто с ума сходит, если хотя бы намек на сплетню коснется его семьи. Братья производят впечатление нормальных парней. А вот Дуглас странный.
– Странный? – заинтересовалась Отэм. – В чем странность?