Читаем Розы миссис Черингтон полностью

— Самое главное, что они такие маленькие и очень мало едят, — напомнил Арчи. Помолчав, он учтиво добавил: — Надеюсь, мамуся их полюбит.

— Я уже их люблю. Мне они безумно нравятся!

— А я безумно люблю мамусю, — отвечал просиявший Арчи.

— А я люблю тебя безумно-безумно!

Арчи набрал полную грудь воздуха и без запинки продекламировал:

— А я люблю тебя еще безумней, чем безумно-безумно!

В том же духе диалог продолжался еще целых пять минут. Потом мать сняла с пачки сигарет целлофановую упаковку, скатала ее в шарик, привязала к нему длинную нитку и, потянув шарик за собой, переманила котят в гостиную. Троица младших Кэрстейрсов увлеченно наблюдала за котятами, всецело поглощенными игрой Кляксик выше подпрыгивал, зато Апсик быстрее бегал. Мариан разрумянилась, у нее заблестели глаза.

— Арчи! — шепнула Эйприл, обнимая и целуя брата. — Это была гениальная идея!

— Ой-ей! Не облизывай меня! — оборонялся Арчи. — Я мужчина и, когда вырасту, буду полицейским.

— Будь, кем хочешь. Все равно я тебя люблю!

— Я тоже тебя люблю! — повторил за ней Арчи.

— Нет, нет! Только не повторяйте снова этот номер, я больше не выдержу! — запротестовала Дина и с сердитым видом показала пальцем на стол. — Начинаем уборку!

Они моментально все убрали. Продукты отнесли в холодильник, смели со стола крошки, ополоснутые тарелки составили в мойку, где им предстояло терпеливо ожидать, пока их дочиста вымоют. Как никак все-таки праздник!

Через пятнадцать минут все собрались в гостиной. В центре на диване сидела мать. Ее темные волосы слегка рассыпались, а искусно подобранный оттенок румян хорошо гармонировал с розовыми бутонами в петлице. Сбоку с обеих сторон к ней тесно прижимались Эйприл и Арчи, котята у нее на коленях сонно мурлыкали, а Дина, сидя на подлокотнике, громко и выразительно читала.

Такая картина предстала глазам Билла Смита, когда, предварительно постучав, он заглянул внутрь дома через дверное стекло. Сердце его уколола зависть. Ему жаль было нарушать эту семейную идиллию, но он слишком поздно сориентировался. Впрочем, ему самому захотелось присоединиться к этой компании.

Отложив книжку, Дина побежала открыть дверь.

— Как приятно, что вы зашли, — сердечно приветствовала она лейтенанта. — Вы уже завтракали? Может быть, испечь вафли?

— Спасибо, я уже позавтракал, — отказался Билл Смит, но, почувствовав, как вкусно в доме пахнет, пожалел о своем отказе.

— Но кофе с нами вы все-таки выпьете, правда? — радушно предложила Мариан.

— По правде сказать, я не должен…. — продолжал отказываться Билл Смит, усаживаясь в предложенное ему кресло.

Дина и Эйприл подали кофе, сахар и сливки, уложившись в рекордное время — минуту и двадцать секунд.

— Вы что-то читали вслух. Мне жаль, что я вас прервал… — извинялся Билл Смит.

— Дина читала книжку, которую мамуся получила в подарок на День Матери, — сообщил Арчи. — Мы решили читать каждый день по одной главе. Вот, смотрите. Дина и Эйприл выбрали эту книжку, потому что… — Он вдруг умолк, получив нежданный толчок от Эйприл.

Билл Смит осмотрел книжку, прочитал название и дарственную надпись.

— Весьма полезный подарок, — заметил он наконец.

— Я тоже так считаю. — В тоне Мариан чувствовался вызов.

— А от меня мамуся получила вот что, — продолжал Арчи, показывая пальцем на Кляксика и Апсика. — Если нагнуться, можно услышать, как они мурлычат.

Билл Смит послушно нагнулся и признал, что котята действительно мурлычат.

— Может быть, съедите хоть одну вафлю? — уговаривала Мариан.

— К сожалению, не могу. Обидно, что позавтракал в гостинице. Я обожаю домашние вафли и не выношу ресторанной кухни.

— Вам нужно иметь жену и семью, — серьезно заявила Дина. — Но, главное, жену, которая умела бы хорошо готовить.

Билл Смит покраснел, откашлялся и после неловкой паузы сказал, обращаясь к Мариан:

— Простите, я хотел бы с вами поговорить. Знаю, вы очень заняты, но прошу уделить мне немного времени.

Взглянув на часы, Дина воскликнула с нарочитым удивлением:

— Ах, как уже поздно! Дети, идем! Самая пора вымыть посуду.

— Мы же не хотели сегодня мыть посуду! — вырвалось у Арчи.

— Ничего подобного! — опровергла его Дина. — Идем со мной!

— Но ты сама говорила… — протестовал Арчи. Бросив на брата испепеляющий взгляд, Дина почти силой вытащила его в кухню.

— У тебя такта ни на грош, — шепнула она ему на ухо.

— Разве не знаешь, что бывают иногда разговоры, которые ведут с глазу на глаз? — добавила Эйприл.

— Но я хочу услышать, что будет говорить Билл Смит, — пропищал Арчи.

— Кто бы этого не хотел! — согласилась Дина. — Не беспокойся, мы все услышим.

Ступая на цыпочках, они бесшумно прошли назад через холл и, поднявшись по лестнице на нижнюю площадку, примостились на ступеньках. Оттуда, оставаясь незамеченными они слышали каждое слово.

Материнский смех звучал мягко, мелодично, дружески, равно как и ее голос.

— Очень мило звучит, господин лейтенант, но, очевидно, это не более, чем комплименты!

Дина и Эйприл перемигнулись.

— Нет, нет! Уверяю вас, я на самом деле так думаю, — прозвучал ответ Билла Смита.

Арчи растянул рот в улыбке до самых ушей.

— Ах, господин лейтенант…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей