Читаем Розы сорта "Сангрояль" (СИ) полностью

Тот факт, что я сама зарабатывала себе на жизнь вызывал пересуды за спиной, учитывая мое новое, благородное положение, но звучали они не слишком громко, да и честно говоря не заботили особенно сильно. Ведь высокое происхождение было на самом деле фальшивым, для чего проявлять неуместную спесь, доказывая окружающим права на то, чего по сути я не имею.

— Могу я узнать имя благородного господина?

— Филипп Ван Мурлегем. Вы встречались на приеме у меня дома. Он остался весьма впечатлён.

Новый приступ страха соскользнул липкой, холодной волной по позвоночнику. Было у юного Мурлегема что-то сходное с Ревелем, в манерах, речи, взгляде…

— Разве известное семейство не покинуло Боклер? — беззаботный тон моего звонкого голоса совсем не дрожал, что, похоже, удивляло нас обоих.

— О нет. Они приобрели поместье неподалеку от города с обширными… Виноградниками, — вампирша поднялась, давая понять, что разговор окончен. — Подумай, моя сладкая. Ведь Филипп мог бы не предлагать своей благосклонности, а настаивать на ней.

— Непременно, госпожа. Непременно.

— Я зайду через пару дней за рубашкой… И ответом.

Дверь за гостьей закрылась и я осела на пол заливаясь горючими слезами отчаяния. Подошла Марта, без слов обняла, утешая. Умная девушка не стала расспрашивать, понимая, что ничем мне помочь не может. Когда паника улеглась, и вернулась способность здраво мыслить, я решила прогуляться. Стоило позволить мыслям отвлечься, в надежде найти выход из безысходной ситуации. Может удастся разузнать нечто важное о благородном семействе Мурлегемов или хотя бы попробовать настроить недалекую княгиню против них, но подобные надежды казались крайне призрачными.

Перспектива представлялась довольно ясной: лишённая внимания своих покровителей, я оказалась лёгкой добычей для этого в высшей степени странного, пугающего юноши. Противопоставить ему было решительно нечего. От удручающих выводов голова пустела, а сознание заполнялось ощущением безысходности.

Погруженная в тягостные размышления, я брела по центральной площади, не слишком присматриваясь к прохожим, как вдруг внимание привлек мужчина с седыми волосами и двумя мечами за спиной. Меня словно холодной водой окатили. Ведьмак. Видеть его доводилось лишь раз, но память уверенно подсказывала, что он друг Региса и зовут его Геральт. Едва скрывая эмоции я бросилась к нему и вцепилась холодными, дрожащими пальцами в грубую, кожаную перчатку.

— Мастер Геральт!

Мужчина обернулся и смерил меня заинтересованным взглядом.

— Что угодно, госпожа?

— Прошу вас… Вы не помните меня, но… Мне очень, очень нужно с вами поговорить.

Он развернулся в мою сторону полностью и приготовился слушать, взирая серьезно и сосредоточенно.

— Мой дом тут недалеко, давайте зайдём, угощу вас вином и расскажу все, как есть.

— Госпожа, я…

— Прошу вас!

— Ну что ж, хорошо, будь по вашему.

Моя чуть дрожащая ладошка обхватила любезно предоставленное предплечье и странная пара направилась к выходу с площади.

— Мы знакомы, госпожа? Я совсем не помню вас.

— Мое имя Мейлея Терзиефф-Годфрой.

Ведьмак снова внимательно посмотрел на меня, силясь узнать черты, а потом озабоченно произнес.

— Родственница Региса?

— Не совсем, но именно он и познакомил нас… Вернее вы приходили в наш дом, когда…

— Гонялся за Боклерской Бестией, — с некоторым облегчением произнес он, понимая наконец, где меня видел.

— Да! Так и было, помните?

Он слегка усмехнулся и опустил взор на дорогу, не желая выглядеть в глазах барышни нахальным.

— Вы очень изменились с тех пор, Лея.

— Благодарю… — произнесенное показалось мне комплиментом. — Вот мой дом, прошу, проходите.

Я провела мужчину в гостиную, резко приказала Марте накрыть на стол: принести лучшего вина из запасов, дарованных княгиней и еды, для мастера — ведьмака, а потом отправляться на рынок до вечера. Геральт удобно расположился, потягивая, не без удовольствия вино, а я мерила комнату нервными шагами.

— Я помню этот дом. Он ведь принадлежал Детлаффу Ван Дер Эретайну?

— И сейчас принадлежит, как и все его содержимое, — руки дрожали, а к глазам подступали слезы.

— О чем вы хотели поговорить, госпожа?

— Прошу, оставьте официоз… — я резко вскинула голову, но столкнувшись с острым, змеиным взором мутанта сразу сбавила нервозный тон. — Простите, ваше появление так взволновало меня.

Ведьмак молчал, давая возможность высказаться.

— Дело в том, что меня постигло серьезное несчастье обидеть мастера Эретайна. Теперь ума не приложу как могла бы исправить положение.

— Прости, красавица, но я не почтовый голубь, чтобы искать его с любовной запиской в клюве, — усмехнулся собеседник, удобнее устраиваясь на лавке.

— Нет, разумеется, но…

— Но? — он приподнял седую бровь.

— Вы так много путешествуете, возможно, однажды судьба занесет вас в Назаир.

— Всякое бывает… — задумчиво протянул он.

— Передайте ему… Боги, скажите, что мне жаль… Я не хотела…

Перейти на страницу:

Похожие книги