С губ снова сорвался вздох облегчения. Резво откинув одеяло, я быстро поднялась и чуть не упала, от слабости и головокружения.
— Что с вами, барышня? — бросилась на выручку сердобольная Марта.
— Устала вчера. Принеси чего поесть, налей бокал красного вина и приготовь фиолетовое платье.
После завтрака силы частично вернулись. Приведя внешний вид в должное состояние, я поднялась до мастерской и уже хотела постучать, когда низкий голос из-за двери прервал меня.
— Проходи, Лея.
Детлафф сидел за рабочим столом в рубашке и штанах, без камзола. Его сосредоточенный взгляд не отрывался от внутренностей механической лошади, лежавшей прямо перед ним на гладкой, совершенно ровной поверхности.
— Здесь многого не хватает, — сообщил он, поправляя пружины в деревянном брюхе.
— Дети забрали часть своих игрушек.
— Ты часто ночуешь тут?
— Откуда такое мнение? — я бесшумно опустилась в узкое кресло в углу.
— Запах.
— Что прости?
— Твой запах особенно силен от ковра. Спишь прямо на полу?
— Иногда, — как-то сразу, без боя сдалась я, неожиданно легко признаваясь в самом сокровенном. — Чем ты намерен заниматься дальше?
— Разберусь с четой Мурлегемов, а потом покажу тебе Назаир, — совершенно обыденно сообщил Детлафф, ни на миг не отвлекаясь от своего занятия.
Грудь до краев наполнило порывистое, мятежное волнение, растекаясь по венам огнем, по коже дрожью, путая мысли в голове.
— Мы поедем туда вместе?
— Ты ведь хотела? Разве нет? — Он поднял голову, изучающе глядя прямо в глаза.
Тон спокойного голоса предавал сказанным словам налет обыденности, от чего смятение только усиливалось. Кем же Детлафф Ван Дер Эретайн видит меня в своей будущей жизни?
— Конечно. Мы говорили об этом, я помню.
Растерянный взгляд упёрся в сцепленные ладони. Ну не отказывать же ему сейчас? Это бы выглядело в высшей степени странно, особенно после вчерашних моих поступков.
— Прекрасно. Тогда так и поступим. Возможно Регис захочет присоединиться.
— Он тоже возвращается в Боклер?
При мысли о знахаре-моралисте, так трепетно заботившемся о нас обоих, стало немного грустно, ведь прощание вышло весьма натянутым.
— Чуть позже. У него какие-то неотложные дела.
Я облегчённо вздохнула, услышав, что возвращение покровителей в мою жизнь будет происходить поэтапно, поскольку это позволяло успеть адаптироваться к ситуации и разобраться в эмоциях. Детлафф немного ещё повозился с игрушкой, потом установил все детали на место и повернул заводящий ключ. Лошадь наклонила голову, вздрогнула всем телом и пошла по столу. Вампир искренне, по детски удовлетворённо улыбнулся.
— Я отправил посыльного к Ориане. Как только вернётся, навещу ее.
— Для чего?
Раздражение тут же сменило приятное чувство лёгкого успокоения. Зачем ему понадобилась эта мерзкая женщина, принимавшая самое активное участие в моих неприятностях?
— Винсент Ван Мурлегем ничего не знает о делах своего сына, или, я бы сказал, предпочитает в них не вмешиваться. Хочу уточнить роль госпожи-благодетельницы в этой истории.
— Вчера Филипп, разгорячившись проболтался, что розы присылал, имея целью тебя, но причин не объяснил, а ещё подчеркнул, что ты значительно старше и сильнее его.
— Возможно молодой Мурлегем вознамерился манипулировать мной, или убить… — Обыденно проговорил вампир, созерцая движение игрушки по столу.
— Для чего ему это? — его меланхоличного безразличия я совсем не разделяла.
— Статус. Справиться с представителем Первого рода — очень сложная задача. Непосильная для многих. Однако недалёкий Филипп скорее всего стал марионеткой кого-то более дальновидного. Это меня беспокоит.
— Что значит «Первый род»?
— Мы, с Регисом, попали в этот мир в момент Сопряжения Сфер. Кланов было несколько, включая наш. Мурлегемы родились уже тут, на земле, и не имеют статуса Первородных.
— Ты настолько стар?
Он грустно улыбнулся моему искреннему удивлению, взглянув сверху вниз, через плечо, но ничего не ответил.
— Почему розы этого сорта так раздражают тебя? — я наконец решилась задать главный, интересующий меня вопрос.
Высокая фигура обрела напряжение натянутой струны, челюсти сжались, выдавая неприязнь. Очевидно мастер Эретайн не желал делиться воспоминаниями. Резким движением развернувшись ко мне, он коротко бросил: «Это не важно» и нервной, пружинистой походкой покинул комнату.
========== Рождество в Каэр Морхен ==========
Комментарий к Рождество в Каэр Морхен
Эта глава является лирическим отступлением. Она навеяна настроением нового года и полна моего представления о том, как персонажи саги могли бы его встретить.
Что-то вроде бонусной серии по случаю праздника.
Обычное, сюжетное продолжение выйдет по расписанию, в воскресенье.
Я открыла глаза, скорее ощущая, чем воспринимая слухом оглушающую, всепоглощающую тишину в доме. Совершенно пустом.
Обычно воздух наполняли миллионы различных шорохов, стуков, звуков передвигающейся мебели или переставляемой посуды… Но не сегодня. Меня окружало абсолютное безмолвие.
— Эй! Есть ли кто дома? — собственный голос, звенящий визгливыми нотками волнения, растекся в пустом пространстве, точно гром среди ясного неба.
Ответа не последовало.