Читаем Ртуть и золото полностью

– Обещал же, что разыщу тебя, – Трисмегист прислонил палку к дереву и с любопытством глядел на спасенного им доктора, буквально обтекающего фекалиями. – А тут иду мимо, гляжу – тебя несут. У графа частенько кого-то несут, невезучих – сюда, везучих – на конюшню, – русская речь у Трисмегиста выходила такою же, как и немецкая, – взволнованный мелкий трескучий горох. – А тут – ты. Нечаянная радость…

Яков поднялся на ноги, снял с себя кафтан и бросил обратно в яму – все равно кафтан пропал. Предстояло еще добираться до дома – у всех на виду, и в таком виде…

– А где лакеи, что меня топили? – спросил он.

– Я им шепнул кой-чего – они пулей к дому прыснули, – Ивашка заговорщически подмигнул. – Пойдем со мной, отмоешься, – милосердно пригласил Трисмегист. – Я живу неподалеку, мы с тобою огородами быстренько доскачем. А то хватится тебя дракон-то, решит проверить, потонул али нет…

– Кто – дракон? – спросил Яков, отплевываясь.

– Да граф этот, что тебя притопил. Идем живее, шевели булками…


В дом Трисмегист провел гостя задворками.

– Перед-то у нас опечатан, – разъяснил он, не смущаясь. Видать, это и был тот самый дрыкинский выморочный дом, о котором поминал де Тремуй. На заднем дворе доктор Ван Геделе сбросил с себя все до нитки, и лишь тогда Ивашка проводил его в баню. Пока Яков отмывался, вычищая из ушей и ноздрей отходы жизнедеятельности графской дворни, хозяин принес ему сложенную стопочкой монашескую рясу и видавшие виды подштанники:

– Не обессудь, что сами носим – то и тебе…

– Как же полицмейстер тебя не гонит? – спросил Яков, промывая в четвертый раз свои длинные волосы. – Этот дом опечатан, он в казну определен, в нем же нельзя вот так жить.

– Можно, – отмахнулся веселящийся Трисмегист, – если знаешь хорошенько вице-канцлера Остермана. Перед этим господином полицмейстер делает красивую стойку, что твоя борзая.

Яков прежде слышал про Остермана – про самого умного человека при русском дворе, и про самого болезненного. Дядюшка, правда, считал вице-канцлера гениальным симулянтом, выдумывающим себе недуги, притом с огоньком и фантазией – ни в одном медицинском справочнике не было подобных болезней. Остерман недолюбливал ездить в присутствие и сочинял для себя диагнозы – и сухотку внутреннего уха, и глазные килы, и бог знает что еще.

– Ты служишь вице-канцлеру? – спросил Яков, поражаясь карьерному взлету боевого монаха.

– И да и нет, – туманно отвечал Трисмегист, – кое-где пересекаюсь, и вице-канцлер хранит меня до поры до времени, как драгоценный талисман. Это он так говорит – он любит цветисто выражаться.

– Ты вытащил меня из ямы и отмываешь – для него? – догадался вдруг Яков.

– Я как увидел, что ты в дерьмо летишь, – решил, что ты дурак, – Трисмегист подал гостю очередную лохань с подогретой водой. – А ты дурак – не совсем. Простец, да не полный. Нет, я тебя отмываю не для господина Остермана. Ему ты не нужен. Но кое-кто, не менее почтенный, желал бы ангажировать тебя на очередной танец.

Яков вытерся, отжал волосы – кожа так и хранила аромат нечистот, легкий, но явственный. Как же будет смеяться над ним Петер…

– Что ж, спляшем, раз приглашают, – сказал он, набрасывая на себя монашескую рясу.


Когда Трисмегист открыл потайную дверку в дрыкинском подполье и повел Якова за собою подземным ходом, – тот почти не удивился. Ведь Трисмегист, Меркурий – он и есть проводник из мира в мир, из мира верхнего – в мир подземный. След в след ступал доктор за своим провожатым, за дрожащим огоньком одинокой свечи – по каменным, опутанным паутиной коридорам, то спускавшимся лесенкой вниз, то делавшим резкий неожиданный поворот. Длинная ряса путалась в ногах, приходилось придерживать ее, как подол дамского платья.

Потолки стали чуть выше, и в стенах появились узкие зарешеченные бойницы.

– Почти пришли, – обрадовал Якова его проводник, и тут же как из-под земли вырос перед ними высоченный детина.

– Это я, – не смущаясь, приветствовал детину Трисмегист. – И с добычей. Пропусти нас, друг мой.

Страж отступил чуть в сторону, Ивашка вошел, наклонив голову, в низкий дверной проем и Якова за руку втащил за собой.

В этой комнате упоительно пахло – словно в райском саду. Запах апельсинов, мандаринов, персиков и садовой клубники заглушил аромат нечистот, который источал отныне доктор Ван Геделе. Фрукты в дощатых коробках стояли на полу, и на полках, и в стенных глубоких нишах, несколько ящиков занимали даже скамью и грубо сколоченный стол, оставляя совсем немного места могучему жидовскому подсвечнику и раскрытому бухгалтерскому гроссбуху.

– Я же обещал сорвать для вас персик, – виконт де Тремуй бесшумно выступил из-за фруктовых благоухающих пирамид. Одет он был в русское и расчесан на пробор, как слободской лавочник. Но Яков сразу его узнал – как и раньше, по дивным глазам.

– Мне кажется, вы несколько перестарались, виконт, – кивнул доктор на ящики с персиками.

Тремуй рассмеялся:

– Через час всю эту роскошь заберет барыга. Что толку смотреть за оранжереей – и ничего с этого не иметь? Итак, вы сходили на рандеву к своему предмету?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы