Читаем Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым полностью

Я переживал период сомнений в тот момент. В воскресенье 24 июня Жан Поль Дукузумуремьи, мой подельник, из тюрьмы в Рубаву был перевезен в тюрьму Кигали. Как только он прибыл, он сразу мне сказал, что Генеральный Комиссар приезжал и к нему и обещал ему то же, что и мне, т. е. отозвать жалобу и апелляцию и написать письмо с просьбой о президентском помиловании. Он сказал ему, что это очень срочно, и что если он этого не сделает, то процесс ничего не даст, поскольку все решения в нашем деле исходят из одного места. По моему мнению, комиссар был прав. Будь то решение суда или президентское помилование, оба они исходят от Кагаме. Поэтому лучше сделать так, как они хотят.

Мы с Жан Полем решили тогда отозвать нашу апелляцию и просить президентского помилования. В своем весьма поэтичном письме я писал Президенту Кагаме, что я решил отдаться в его руки, поскольку никто не может быть справедливее отца, когда его дети ошиблись. В этом письме я упоминал также о другом письме с просьбой о помиловании, которое я послал в январе, и о письме моей матери, которая тоже просила помиловать своего сына. В среду 27 июня 2018 года директор вызвал меня в свой кабинет около 10 утра. Я собрался и пришел в его кабинет, но, не позволив мне сесть, он сказал, чтобы я быстро возвращался и принес ему нужные документы, поскольку Генеральный комиссар придет забрать их у него. Мы быстро приготовили документы, чтобы вручить ему их на следующее утро. Директор позвонил Генеральному комиссару и сказал, что документы готовы. Он попросил тогда своего секретаря приготовить документы в двух разных обложках и отправить их комиссару. Директор сказал нам, что главное произошло, и что остается только ждать.

На протяжении следующей недели директор продолжал говорить со мной о людях из оппозиции в изгнании, которые, не переставая, говорят обо мне, атакуя режим из-за моего несправедливого заключения. Он сказал также о Бернаре Нтаганда, оппозиционном руандийском политике, который постоянно говорит о политических заключенных, не забывая и меня. Тогда я решил сказать моему фонду, чтобы он выпустил коммюнике о том, что я не враг режима, и что мое имя не должно быть использовано при критике правительства, поскольку не в этом моя цель. Когда коммюнике вышло, некоторые мои друзья из оппозиции заявили мне свое несогласие, как будто я предал их в их борьбе против Кагаме. Но для меня было самым важным выйти из тюрьмы, и в этом они не могли мне помочь. Только режим мог принять это решение. Коммюнике было очень хорошо принято режимом. Пропагандистские медиа режима, такие как Igihe, опубликовали его с удовольствием.

Когда я организовал празднование Международного дня Нельсона Манделы 18 июля 2018 года, я надеялся, что это будет хорошим поводом для правительства Руанды освободить политических заключенных. В тот день я был распорядителем церемонии, а почетным гостем Государственный Секретарь из Министерства юстиции. Окруженный представителями PNUD и CICR, он, к сожалению, не принес никакой вести об освобождении. После прекрасно проведенного мероприятия, в глубине своей души я чувствовал себя очень и очень подавленно.

13 августа 2108 года, когда я со дня на день ожидал объявления о моем освобождении, произошло нечто тревожное: судебный пристав доставил мне письмо, вызывающее меня на процесс в верховный суд 10 сентября. Оставалось чуть меньше месяца. Жан Поль, мой подельник, был также вызван. Это нас немного встревожило, поскольку мы просили исключить нас из процесса, и это уже было сделано, и у них было подтверждение. К тому же, нас вызывали в верховный суд, а не в апелляционный, как об этом объявили в местных СМИ.

29 августа около 11 часов меня снова посетил Генеральный комиссар тюрем генерал Жорж Рвигамба. Окруженный охранниками тюрьмы, он поставил меня напротив себя и спросил о моих новостях. «Ничего особенного, кроме того, что я вызван в верховный суд, хотя я вышел из процесса».

– Как так произошло, что они снова вызвали тебя? Нужно было сказать им, что ты не хочешь более участвовать в процессе.

– Согласен, месье.

– Я пришел сказать тебе, что твое дело хорошо продвигается, осталось лишь запастись терпением. Ты понял? Это то, что я пришел тебе сказать.

– Большое спасибо, месье.

– А сейчас ты можешь вернуться обратно.

Я попрощался и вернулся в тюрьму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное