Читаем Рубеж полностью

— Ну извини. Я боялась, что твоя жёнушка всё поймёт и решит направиться с тобой, — она выключила свет и подошла к нему.

— Брось, она никогда сюда не ходит.

Спенсер прошёлся вдоль компьютеров и на всякий случай убедился, что показания приборов в норме.

— Это я послала сигнал, Спенсер. Тут всё в порядке.

— Да, вижу. И зачем только я дал тебе пароль?

— Потому что это единственное место, где мы можем побыть вдвоём, и твоя жена ничего не заподозрит, — она обняла его и начала целовать.

— Да.

— Спенсер, мы почти две недели не виделись, а ты медлишь, — сказала Кэтти, снимая с себя комбинезон, — давай, иди ко мне, — я понимаю, что ты хочешь спать и все дела, но ведь завтра воскресенье.

— Что есть, то есть, — Спенсер помог ей снять комбинезон, под которым больше ничего не было.

— А я-то уж начинала думать, что ты и правда жалеешь, что дал мне пароль, — сказала Кэтти, начиная расстёгивать комбинезон Алекса, — хотя, раз уж мы с тобой всё ещё видимся, значит, я умею делать что-то, что не делает твоя жена.

— Возможно, — ехидно сказал Спенсер.

Алекс вернулся домой примерно через полчаса. Однако, этого хватило для того, чтобы Джулия уснула. Он очень обрадовался этому, потому что не пришлось отвечать ни на какие вопросы. Быстро приняв душ, он лёг в кровать и моментально уснул. Утром он проснулся без будильника, который поставил на два часа позже, чем обычно. Джулии рядом уже не было, а со стороны кухни слышались голоса детей. Поднявшись и одевшись, Алекс вышел к завтраку. Разговоры были вполне обычными, но Спенсер ощущал, что его жена просто не хочет показывать свои подозрения при детях.

— Папа, у меня скоро день рождения. Ты покажешь мне мостик? — спросил Мэлвин, переглядываясь с Томми. Тот уже всем в подробностях рассказал, как интересно на месте капитана.

— Я же говорил тебе, что нужно немного подрасти.

— Я уже большой. Я скоро в школу начну ходить. Пожалуйста.

— А в реакторную ты не хочешь?

— Нет. В реакторную не хочу. Я хочу на мостик.

— Хорошо, Мэлвин, я подумаю. Если дедушка не будет против.

— Дедушка не будет против. Я у него спрошу.

— Я думаю, не стоит этого делать. Держи всё в тайне, а когда у тебя будет день рождения, мы всё решим, — сказал Спенсер, чтобы хоть ненадолго эта тема затихла.

— Хорошо.

— Что было вчера в навигационной? — спросила Джулия уже после завтрака, когда дети разошлись кто куда.

— Какой-то сбой. Когда я пришёл туда, сообщения уже не было.

— Вот как. Ты долго там пробыл?

— Некоторое время, я не засекал сколько. Я должен был убедиться в том, что тревога действительно ложная, а на деле всё хорошо.

— И всё действительно хорошо? — с небольшим подозрением спросила Джулия.

— Да. Такое случается иногда, дорогая, — сказал Спенсер, обняв жену за талию и крепко поцеловал в щёку, — не переживай, всё будет хорошо.

Воскресенье пролетело практически незаметно и в неспешном ритме. Спенсер в основном проводил его со своей семьёй, разве что только вечером Дубов вытащил его на небольшую прогулку перед новой рабочей неделей.

<p>Глава вторая Объект</p>

Эта неделя обещала ничем не отличаться от множества таких же до неё. В понедельник утром после завтрака Алекс поцеловал жену и как всегда направился на брифинг.

— Ну, что там у нас на сегодня, — спросил Спенсер, уверенно расположившись в кресле, — чем порадуете?

— Да, собственно, ничем, — ответил Хиген, — всё как обычно.

— Да, кстати. В субботу вечером мне приходил вызов в навигационную. Я уж думал, что что-то случилось, но нет, всё было в порядке, — сказал Спенсер.

Он понимал, что Джулия может случайно упомянуть о его отлучке в разговоре с Хигеном и его женой, и тот справедливо поднимет вопрос о том, почему Спенсер не оповестил об этом его, как самого компетентного специалиста в области астронавигационного оборудования «Фарадея-14».

— Вы нашли причину? — спросил Хиген.

— Нет. Когда я пришёл, всё было как обычно.

— Что же, я проверю все системы ещё раз. Возможно, какие-то данные и удастся извлечь.

— Да. Это будет хорошо, Хиген. А то вдруг нам угрожает опасность, а мы о ней даже не знаем.

— Может быть, какой-нибудь объект находился на курсе столкновения, но мы, продвигаясь вперёд с нашей-то скоростью, быстро вышли из-под удара.

Хиген только что сам придумал правдоподобную легенду для Спенсера, и тот даже обрадовался такому повороту.

— Да, возможно.

— Теперь его сложно будет отследить, но если что-то получится, я вам скажу.

— Хорошо. Что у нас по технической части?

— По технической части всё как всегда, — отрапортовал Генри.

— Безопасность?

— Никаких проблем, — ответил Эрвин.

— Как себя чувствуют молодые? — слегка улыбнувшись, поинтересовался Алекс.

— Отлично. Счастливы до умопомрачения. Ничего, скоро это пройдёт, — усмехнулся Эрвин, — и начнутся трудовые будни.

— Хорошо. Что у нас с хозяйственной частью? — Спенсер перевёл взгляд на Стоккена.

— Всё в порядке. Цикл органики в норме.

— И медицина тоже в норме, — ответил Дубов, как только Спенсер перевёл на него взгяд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика