Читаем Рубеж полностью

— Да, — тяжело выдохнул Эрвин, — я не знаю, как на это отреагируют другие бойцы. Мне кажется, они уже начинают паниковать.

— Приведите их в чувства, — строго сказал старик, — вы ведь это умеете.

— Умею, — покивал руководитель службы безопасности.

— Теперь, выходит, новой группе нужно двигаться в сторону мостика, — сказал Алекс, — может быть, тот проход будет безопаснее.

— Возможно.

— Кто-то из них обязан вернуться, Эрвин, — с ещё большей строгостью сказал Спенсер старший, — а вы, Генри, попробуйте наладить сигнал так, чтобы мы хотя бы уверенно слышали наших бойцов. Может быть, если переключить всю мощность передатчика на один звук, связь будет лучше?

— Хорошо. Наверное, что-то подобное можно сделать, — неуверенно ответил Главный инженер, — только результат я не могу гарантировать. Если сигнал глушится мощным устройством, то даже этого может не хватить, но я попробую улучшить связь.

— Отлично, тогда займитесь этим. Вы, Эрвин, проведите дополнительный инструктаж. Они должны выдвинуться в полдень. Дубов, как там у нас с обстановкой? Никто не жаловался ни на какие расстройства?

— Нет. Если вы о том, воздействует ли на нас двадцать первый, то нет. Ну а что до обстановки, то я думаю, что все начинают понимать. Стыковку не заметить сложно, — спокойно ответил доктор.

— Ладно. Вы следите за этим, если что говорите. Мало ли кто за помощью обратится.

— Хорошо. Я прослежу.

— Может быть нам стоит оповестить людей? — предложил Стоккен.

— О чём? — спросил Виктор, — мы толком сами ничего не знаем.

— Слухи уже точно поползли, — добавил Хиген.

— Все слухи ползут из этой комнаты, — со снисходительной улыбкой ответил старший Спенсер, — так что, если хотите, чтобы их не было, сами ничего никому не говорите.

— Мы выступим, когда будет известно хоть что-то, — сказал Алекс, — а пока нужно провести разведку.

— Я думаю, паники пока не будет, — сказал Дубов, — для неё пока ещё нет повода.

— Надеюсь. Очень на это надеюсь, — ответил старик.

— Что же, думаю, пока всё, — сказал Алекс, — все поняли, что им нужно делать. Встречаемся в полдень здесь же.

Когда все начали расходиться, Спенсер направился на мостик. Закрыв за собой дверь, он практически рухнул в капитанское кресло, поставил локти на консоль и опёрся на руки лбом. В его голове совершенно не укладывались события этих дней. Он пытался сложить их в единую картину, но ничего не выходило. Слишком мало им было известно. Он очень надеялся найти выживших на «Фарадее-21», это точно поможет разобраться в сложившейся ситуации.

Посидев так немного, он начал делать очередную заметку в капитанском дневнике. Сначала, ему казалось, что после изложения мыслей на бумаге, они придут хоть в какой-то порядок, но не получилось. Он только больше запутался и вновь погрузился в мысли.

Его вырвал вызов из каюты. Звонила Джулия. Спенсер не был в настроении для разговоров, но всё же ответил Жене.

— Слушаю, — спокойно сказал он.

— Алекс, ты в порядке?

— Да. У тебя что-то случилось?

— Ты не мог бы прийти домой?

— Что произошло? — повысив голос, спросил Спенсер.

— Ничего. Просто хочу тебя увидеть.

— Хорошо. Я сейчас буду.

Это были отголоски пропавших разведчиков. На звездолёте, где все всех знают, слухи распространялись моментально. Очевидно, один из бойцов Эрвина несмотря на запрет, всё же поведал о событиях прошедшей ночи кому-то из родных. Теперь на звездолёте будет неспокойно. Но и открыто оповещать всех было рано. Спенсер возлагал надежды на вторую группу разведчиков, которой возможно и удастся что-то разузнать.

Когда Спенсер вошёл внутрь, его уже встречала Джулия. Она сидела в гостиной и подошла к нему, едва он переступил порог?

— Что случилось?

— Мне тут сказали, что вчера у нас пропало пять человек. Что-то случилось? — голос её был немного напуганным.

— Кто-то слишком много болтает.

— Это очень опасно? Расскажи мне всё, Алекс. Пожалуйста. Я не могу быть в неведении.

— Ты сама ничего никому не говорила?

— Нет, — Джулия отрицательно покачала головой.

— Хорошо. Я расскажу, но только ты по-прежнему ни слова никому.

— Хорошо.

Спенсер провёл её в спальню и закрыл дверь. Мало ли кто из детей вернётся домой пораньше. На детском языке эта новость разлетится по звездолёту со скоростью звука.

— Мы нашли корабль, — тихо сказал Спенсер, сев рядом с женой и взяв её за руки.

— Я помню, ты говорил что-то такое. И что там?

— Это «Фарадей-21».

— Что? — на лице Джулии одновременно выразилось удивление и испуг.

— «Фарадей-21». Ты не ослышалась.

— Этого же не может быть.

— Может. Что-то видимо они изобрели там на земле. Какой-то новый двигатель. Вот он нас и обогнал.

— Но почему он остановился?

— Это мы и пытались выяснить. Вчера туда отправилось пятеро бойцов. Они не вернулись. Кто-то из службы Эрвина, видимо, проболтался, и это дошло до тебя.

— И что вы теперь планируете делать?

— Пошлём ещё одну группу в полдень.

— Что будет, если они тоже не вернутся? — испуганно спросила Джулия.

— Я не знаю. Пока будем надеяться, что вернутся. Главное, чтобы дети не узнали, да и вообще никто. Мы постараемся всё это сохранить в тайне, пока нам не будет известно хоть что-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика