Читаем Рубиновая комната полностью

– Молли была не тем человеком, которого легко запугать, – Кейтлин скривила губы в насмешливой и в то же время одобрительной улыбке. – Она была очень дерзкой женщиной и в юности могла наброситься с ножом на конкуренток.

– Орла, ты знаешь, какую информацию передавала Молли сэру Френсису? – Виктория склонилась к ней.

– Она всегда говорила нам поддерживать разговоры с клиентами и осторожно выспрашивать их. Есть ли у них любовница, помимо жены, есть ли долги. Такого рода вещи. Если приходил кто-то из тех, кто работал в парламенте или министерстве, она хотела знать, нет ли там каких-либо интриг или сложностей. От других девушек я слышала, что Молли расспрашивала о таких вещах перед приходом сэра Френсиса. А еще она всегда хотела знать, выказывали ли мужчины особые желания…

– Особые желания?

– Плетка, игры со связыванием и тому подобные вещи, – Кейтлин ответила на вопрос Виктории совершенно откровенно.

– Ах, д-да, – пролепетала Виктория, подумав про себя, что иногда все же бывает очень наивна.

– Хоть и грех говорить такое, но я рада, что сэр Френсис мертв, – вдруг всхлипнула Орла. Кейтлин снова обняла ее за плечи.

– Сэр Френсис причинял тебе боль? – негромко поинтересовалась Виктория, когда Орла немного успокоилась.

– Он никогда не бил меня, – прошептала Орла, потупившись.

– Кажется, я забыл выключить газ. – Хопкинс встал и вышел из библиотеки.

– Сказать ей? – мягко поинтересовалась Кейтлин, когда за ним закрылась дверь.

Орла молча кивнула.

– Орла рассказывала мне, что сэр Френсис привязывал ее к кровати. И когда занимался с ней этим, душил ее. Недолго, опасности для жизни не было, но он наслаждался ее страхом и паникой. Она была привязана, и у нее совершенно не было возможности защититься.

На лице Кейтлин читалось презрение, и Виктория почувствовала, как в душе снова нарастают ненависть и отвращение. Да, она вполне представляла себе, как наслаждался сэр Френсис беспомощностью Орлы, своей абсолютной властью над ней. «Это так похоже на него, – зло думала она, – что он выбрал именно эту робкую девушку, почти совсем ребенка».

– В бордель Молли ходил аристократ по фамилии Блейкенуэлл? – поинтересовалась она.

– Я никогда не слышала этого имени. – Орла покачала головой. – Но я могу спросить у других девушек.

Хопкинс вернулся и снова сел на свое место. В руке у него была тонкая папка. Орла робко улыбнулась ему.

– Ходили слухи, что Молли может предоставить и мальчиков по вызову, если у мужчины есть такое желание, – снова заговорила Кейтлин. – Однако постоянно таких, насколько я знаю, в ее борделе не было. Да это и было бы довольно опасно.

– Зная о гомосексуальности мужчины, сэр Френсис мог получить над ним полную власть, – задумчиво произнес Хопкинс. – И наоборот, у гомосексуалиста, которого шантажировал сэр Френсис, был серьезный мотив убить его. А каким образом клиентов пускали в… – он замялся, – …заведение? Могла ли одна из ваших… э… коллег видеть человека, убившего Молли?

– В комнаты Молли можно было попасть с черного хода, – ответила Орла, постепенно начиная оттаивать. – Возможно, она сама впустила убийцу. Но я могу спросить у других девушек, если хотите.

– Это было бы очень мило с вашей стороны, – одобрительно кивнул Хопкинс, а затем вынул из папки фотографию мисс Уилкокс и положил на стол перед Кейтлин и Орлой. – Вы случайно не знаете эту женщину?

– Не-е, никогда не видела, – решительно покачала головой Кейтлин.

– Я тоже, – отозвалась Орла.

– А вы могли бы взять фотографию с собой в Ист-Энд? – спросила Виктория. – Дело в том, что эта женщина тоже была убита. Причем, как полагаем мы с Хопкинсом, тем же человеком, который убил сэра Френсиса и Молли.

– Конечно, сделаем. – Кейтлин взяла фотографию.

– Полагаю, Скотленд-Ярд опечатал здание? – снова заговорил Хопкинс.

– Да, и нам с другими девушками и слугами пока туда нельзя, – негромко подтвердила Орла и снова вздрогнула.

– Конечно же, нам нужно осмотреть место преступления. – Хопкинс обернулся к Виктории, а затем взглянул на Кейтлин и Орлу. – Наверняка есть возможность попасть в дом незаметно? – На лице дворецкого читалось волнение.


Виктория тоскливо смотрела на вытекавшую воду. Ах, как же приятно было снова принять горячую ванну! Вытираясь, она думала о письме Рэндольфа. Он благодарил за совместную прогулку и писал, что предвкушает совместное посещение выставки в Национальной галерее. Прощаясь, Рэндольф помог ей спешиться. Виктории снова показалось, что она чувствует его руки на талии. На миг его губы – случайно или намеренно – коснулись ее щеки. При одном воспоминании об этом у девушки перехватило дыхание.

Ах, как же сильно ей хотелось поцеловать его… И… Виктория покраснела. Она вдруг задумалась, каково было бы, если бы он прикоснулся к ней в совершенно определенных местах… Девушка надеялась, что он сочтет ее красивой и желанной. По телу пробежали мурашки, соски затвердели. Интересно, каково было бы спать с Рэндольфом? Виктория положила руку на грудь. Внезапно тело ее зажило собственной жизнью, отдельной от рассудка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература