Смутно мерцающие факела, на больших расстояниях друг от друга висящие в ржавых железных кольцах, освещали клочья паутины, свисающей со сводчатого потолка коридора, по которому их вел привратный страж. Спархок слегка поотстал, чтобы оказаться рядом с Сефренией.
- Ты тоже узнала его? - прошептал он.
Сефрения кивнула.
- Здесь происходит гораздо больше, чем можно было себе представить, ответила она. - Будь осторожен, Спархок, очень осторожен. Здесь опасность.
- Да, - прошептал Спархок.
На дальнем конце коридор упирался в огромную тяжеловесную дверь. Когда их молчаливый провожатый отворил ее, проржавевшие петли протестующе взвизгнули. Они поднялись по витой лестнице в обширную комнату, со сводчатым потолком, белыми стенами и черным как ночь, потолком. В полукруглом камине метался огонь, единственным источником света, кроме него, была свеча в подсвечнике, стоящем на столе у камина. У стола сидел бледный седоволосый человек в черном. Бледность его происходила от меланхолии и видно было, что он редко бывает на воздухе, короче говоря, создавалось впечатление, что его подтачивает тайный недуг. Он читал огромную в кожаном переплете книгу.
- Вот люди, о которых я докладывал, хозяин, - сказал человек в доспехах из буйволиной кожи.
- Хорошо, Оккуда, - ответил человек за столом усталым голосом. Приготовь комнаты, они будут нашими гостями, пока бушует буря.
- Как прикажете, хозяин, - проворчал слуга и принялся спускаться вниз по ступеням.
- Мало кто путешествует в этих местах, - сказал человек в черном. - Я граф Гэзек и я дам вам приют в моем доме, пока погода не успокоится, - он вздохнул. - Боюсь только, что вы скоро пожалеете, что вы постучались в ворота моего замка.
- Мое имя Спархок, - сказал в ответ Пандионец и представил всех своих друзей.
Гэзек отвесил каждому легкий поклон.
- присаживайтесь, господа, - предложил он. - Сейчас вернется Оккуда и принесет вам что-нибудь закусить.
- Вы очень добры, Лорд Гэзек, - Спархок снял шлем и перчатки.
- Возможно, скоро вы измените свое мнение, - печально вздохнул граф.
- Вы уже второй раз намекаете на какую-то беду в вашем замке, Мой Лорд, - заметил Тиниэн.
- Боюсь, беда - это мягко сказано, сэр Тиниэн, и, говоря честно, не будь вы Рыцари Храма, мои ворота остались бы закрыты для вас. Это несчастное место и я не хотел бы навлекать эти несчастья на других.
- Мы проезжали через Вэнн, несколько дней назад, мой Лорд, осторожно произнес Спархок. - Всяческие слухи ходят там о вашем замке.
- Я не удивлен, - граф провел трясущейся рукой по лицу.
- Вам нехорошо, мой Лорд? - спросила его Сефрения.
- Я немолод, мадам, а против этой немочи - одно лекарство.
- Мы не видели никаких других слуг в вашем доме, граф, кроме человека, открывшего нам ворота... - сказал Бевьер, стараясь тщательно подбирать слова.
- Теперь в замке только Оккуда да я, сэр Бевьер.
- Мы встретили менестреля в лесу, граф Гэзек, - в голосе Бевьера зазвучали обвиняющие нотки. - Он сказал, что у вас есть сестра.
- Вы, должно быть, имеете в виду беднягу Арбела? Да, у меня есть сестра.
- А леди не присоединится к нам? - резко сказал Бевьер.
- Нет, - кратко ответил граф, - моя сестра нездорова.
- Леди Сефрения очень искусная целительница, - настаивал арсианец.
- Болезнь моей сестры не поддается лечению, - отрезал Гэзек.
- Хватит, Бевьер, - с нажимом сказал Спархок.
Бевьер покраснел и, поднявшись со стула отошел в дальний конец комнаты.
- У молодого человека помрачен разум, - проговорил граф.
- Менестрель Арбел поведал нам кое что о вашем доме, - сказал Тиниэн. - Бевьер арсианец, а они горячие люди.
- Я понимаю, - меланхолично ответил Гэзек, - представляю, каких жутких историй он вам понарассказывал. К сожалению, многие верят ему.
- Не совсем так, мой Лорд, - сказала Сефрения. - Россказни Арбела результат какого-то одержания, и одержание это - заразно, поскольку каждый, к кому он прикоснется, принимают его слова за чистую правду.
- Да, руки моей сестры длиннее, чем я думал.
Откуда-то из удаленной части дома послышался ужасный визг, перекрываемый взрывами безумного смеха.
- Ваша сестра? - мягко спросила Сефрения.
Гэзек кивнул и Спархок заметил, что глаза графа наполнились слезами.
- Ее болезнь - это не болезнь тела, не так ли?
- Нет.
- Давайте оставим этот разговор, господа, - сказала Сефрения рыцарям, - эта тема слишком болезненна для графа.
- Вы очень добры, мадам, - с благодарностью проговорил граф, он вздохнул. - А не скажете ли вы мне, сэры Рыцари, что привело вас в эти унылые леса?
- Мы торопились увидеть вас, мой Лорд, - ответил Спархок.
- Меня? - удивленно переспросил граф.
- Мы ищем последнее пристанище короля Талесии Сарека, падшего во время битвы с земохами.
- Я слышал это имя.
- Я предполагал это. Дубильщик по имени Берд из Палена...
- Да, я помню его.
- Он сказал, что вы занимаетесь восполнением пробелов в хрониках о той битве.
Лицо графа оживилось, глаза блеснули.
- Это труд всей моей жизни, сэр Спархок.
- Я понимаю, мой Лорд. Берд сказал нам, что ваши поиски охватили всю местность к северу от Рандеры, и вы обладаете самыми полными познаниями в этой области.