Гарри принялся судорожно покусывать ногти, следя безумными глазами за Снейпом, мирно скользящим между стройных рядов парт и оглядывающим свою напуганную, тихую аудиторию. Столкнувшись взглядом с Гарри, тот почти запнулся на середине фразы, но, еле заметно нахмурившись и быстро отвернувшись, продолжил так, будто ничего не случилось. Да и вряд ли еще кто-то мог заметить, но для Гарри, которого уже с головой захватила новая идея, это было очевидно.
Он схватил палочку, прижал ее к левому предплечью и одними губами прошептал заклятье, выведанное накануне у Снейпа. Руку окутало на мгновение приятное тепло, а профессор бросил на него недоуменный взгляд.
«Ну же, прочитай. Мне срочно нужен твой ответ!» — настойчиво думал Гарри, глядя прямо на него и не обращая на дергающую за его мантию Гермиону.
Снейп поджал губы, вздохнул и велел:
— Открываем учебник на странице четыреста девяносто три. Живо.
Студенты мигом закопошились, зашуршали страницами книг, что дало профессору несколько секунд, чтобы приподнять край рукава и быстро прочитать вопрос Гарри. Вполне себе очевидный и закономерный вопрос. А вот реакция Снейпа была далеко не столь очевидной и закономерной. Впрочем, тот всегда несколько бурно реагировал на Гарри — не стоило удивляться.
— Поттер! Пятьдесят баллов с Гриффиндора! — закричал он, и челюсть Гарри безо всякого контроля упала ниц.
— Что? Но я же ничего не сделал! — справедливо возмутился он, и его даже тихим ропотком поддержали обычно молчавшие во время их стычек одногруппники.
Подумаешь, Гарри ведь только уточнил, правильно ли понял, что Снейп хочет, чтобы он набрался опыта в сексе и не посоветует ли тот, с кем это лучше сделать. И чего он так разъярился? Сам ведь вчера об этом сказал.
— Если бы ты еще хоть что-то сделал, — прошипел Снейп, скрипя зубами и явно пытаясь взять себя в руки. — Порой мне кажется, что ваш идиотизм наконец подошел к своему пределу, но на самом деле, Поттер, он безграничен. Ваше абсолютное нежелание пользоваться тем, что у вас вместо мозгов, когда-нибудь должно перестать меня удивлять, но вы вновь и вновь расширяете границы самого понятия идиотизма. Ваше скудоумие, безмозглость, тупость, — к этому моменту Снейп подошел вплотную к абсолютно обескураженному Гарри, сверкая черными, опасными глазами, и со всей силы хлопнул ладонями об его парту, — приводят меня в полнейшее отчаяние хоть чему-то вас научить.
Ого. Вау.
Гарри сглотнул и нервно облизнул губы. Ему, наверное, стоило сейчас разозлиться и ответить что-нибудь в своем духе, но он чувствовал лишь жар, жидким огнем стекающий по позвоночнику и скапливающийся где-то внизу живота.
— Я… я понял, сэр, — хрипло ответил он, когда звенящая тишина в кабинете достигла своего пика.
Снейп отклонился, складывая руки на груди, и хмуро глядя на него из-под насупленных бровей.
— Что вы поняли?
Гарри на секунду прикинул возможность сказать вслух то, что он подумал, но решил, что повтора предыдущей тирады он не особо хочет. Так что стоило придумать что-нибудь иносказательное.
— Ну, котлы я могу чистить только на отработках с вами, сэр. Больше никакого Филча, обещаю.
Боковым зрением Гарри увидел, как затрясся в беззвучном смехе Рон, как Гермиона закусывает губу и краснеет, пытаясь удержать серьезное лицо, и как лица гриффиндорцев и слизеринцев почти синхронно принимают в кои-то веки одинаковое выражение — полного ошеломления от происходящего. И слава богу, что последние недели Гарри только и делал, что нарывался на отработки, иначе от вопросов было бы не отбиться.
Зато Снейп, вроде, успокоился и даже почти перестал пускать из ноздрей пар (воображаемый, конечно).
— Страница четыреста девяносто три, Поттер. И котлы вас будут ждать в семь вечера. Не опаздывать.
— Да, сэр.
И все оставшееся время занятия Гарри провел в пространных размышлениях о том, что же имел в виду под котлами Снейп, и том, что слово «отработка» никогда еще не казалось столь многозначным.
Правда, в семь вечера он, к сожалению, выяснил, что котлы оказались самыми обыкновенными котлами, отработка — и вправду отработкой, а чтобы Гарри даже не думал переходить черту, в напарники ему Снейп любезно предоставил худощавого первокурсника.
Ну что ж. Зато Гарри выяснил, что под готовностью тот имел в виду точно не практические навыки.
Может, Снейп говорил о теории? Или все же о практике, но под его собственным чутким руководством?
Черт же его разберет.
Ну ничего, у Гарри было довольно много времени на отработке, чтобы придумать план соблазнения Снейпа или хотя бы способ выведать те самые дурацкие критерии «готовности».
Исследовательскую миссию Гарри начал с банального.
— Северус?
Гарри поднял голову от учебника по трансфигурации и посмотрел на своего соулмейта, устроившегося на другом конце дивана с чашкой чая и зубодробильной книгой по зельям.
— М-м-м? — откликнулся тот на автомате, полностью сконцентрировавшись на чтении. Гарри это было только на руку.
— А можно вопрос?
— Угум, — промычал Снейп, все еще не отвлекаясь.