Читаем Ручной Шторм (СИ) полностью

Больше никто Гарри в этот день не беспокоил. Как он выяснил позже — мадам Помфри просто запретила его навещать, чтобы лишний раз не давать повод к нарушению постельного режима. Вместо этого она напоила его Сном без сновидений, и Гарри благополучно проспал почти сутки, изредка просыпаясь, чтобы принять очередную порцию зелья или поесть.

А в понедельник, пообещав сильно не тревожить зажившую рану, он отправился в Большой зал завтракать. Рон с Гермионой принесли его вещи, закрыли собой от гримасничающего Малфоя и сопроводили до стола.

— Итак, — начала Гермиона, стоило им устроиться на привычных местах и наполнить тарелки. — Что произошло в Хогсмиде?

Гарри нервно потер глаза под очками и вздохнул.

— Если бы я знал! Они аппарировали и начали просто крушить все вокруг себя, будто малолетние… Черт. А ведь это могли быть…

Гарри обернулся и посмотрел на стол слизеринцев, где Малфой вовсю изображал падающего и стонущего Поттера, хотя его там не было… по крайней мере, среди студентов, которых Шторм выводил из собственной снежной ловушки.

— Думаешь, они?

— Скорее всего, слишком глупо себя вели, да и… понимаешь, я дрался с Малфоем-старшим, и это точно был не он, да и Снейп вроде не знал о нападении. Если бы меня не задело проклятьем… Кстати, а какая официальная версия?

— Да ничего особенного, — отозвался Рон. — Кого сейчас удивишь налетами? Но теперь выход в Хогсмид нам всем закрыт. Так что если это был Малфой, я его лично пристукну. С такими идиотами Сами-Знаете-Кто точно проиграет.

Гарри согласно кивнул, активно работая челюстями. В Лазарете его кормили очень здоровой, но не самой вкусной едой, так что сейчас он старался съесть как можно больше жареных сосисок, восстанавливая силы.

— Ходят слухи, что вас Шторм спас? — осторожно спросила Гермиона.

— Ага, — Гарри торопливо проглотил и принялся рассказывать, — в меня как проклятье попало, я упал, и вокруг началась настоящая буря, видимости ноль, и тут появился Шторм. Его, наверное, никто даже не видел, просто метель была явно магического происхождения.

— Ну ладно. Шторм ведет опасную игру, выводя из себя Сам-Знаешь-Кого и Пожирателей Смерти. Они сильные маги, надо быть осторожнее. Ты так не думаешь, Гарри?

— Да куда осторожнее! — возмутился Рон. — Он и так их жалеет, просто отвлекает внимание на себя, чтобы никто не пострадал. Даже не напал всерьез ни разу.

— Вот именно. Мне кажется, Шторму надо действовать активнее, — слишком громко согласился Гарри и вздрогнул, когда сзади прозвучало:

— Неужели, мистер Поттер? Надеюсь, вы не собираетесь ему в этом помочь?

Гарри закрыл глаза, глубоко вдохнул и развернулся.

— Доброе утро, профессор. Нет, никому помогать я не собираюсь, сэр, — корректно ответил он, но, кажется, посыл «отвали уже от меня, наконец» был успешно передан адресату. Снейп скривился.

— Рад это слышать, Поттер. Но если вам вдруг будет нечем заняться, можете смело приходить в мой кабинет. Грязные котлы для вас всегда найдутся. — «Только рискни во что-нибудь влезть, будешь на отработках до конца жизни», — прочел Гарри между строк.

— Обязательно, сэр, — ровно кивнул он в ответ, удерживая на лице вежливую улыбку. Продолжение фразы «о, я сплю и вижу, как я ваши котлы чищу, профессор» озвучивать необходимости не было. Они прекрасно друг друга поняли.

— Сволочь, — пробормотал Гарри, как только Снейп ушел из зоны слышимости. — Он вчера в Лазарет пришел, наорал, потряс меня, как игрушку, и улетел обратно в свои подземелья. И почему он вечно подкрадывается сзади?

— Потому что урод, — вынес вердикт Рон, а Гермиона только устало вздохнула.

Гарри на секунду коснулся груди, думая, что этот урод и сволочь — его соулмейт, но решительно выкинул это из головы. Он пока не готов об этом думать. Может, вечером?

Но Снейп роскоши свободного от своей персоны времени дать ему не мог.

Сидя на Истории магии, Гарри вдруг почувствовал легкое приятное жжение на левой руке, машинально почесал это место, но ощущение не утихало, и он без задней мысли приподнял край рукава. На его предплечье красовались резкие, летящие буквы хорошо знакомого почерка: «Нам надо поговорить». Гарри застонал и уткнулся в сложенные на парте руки. Рон несильно ткнул его локтем и прошептал:

— Ты чего? Рана болит?

Гарри отчаянно замотал головой и, вдохновленный внезапно пришедшей в голову идеей, спросил:

— Гермиона, а бывает так, что соулмейты друг друга не могут полюбить? Ну там, дружат, видятся иногда, убить просто не пытаются при встрече?

— Нет, ты же сам прекрасно знаешь, соулмейты предназначены друг для друга, они идеально подхо… О боже, Гарри! Кто это?

— Что? Соулмейт? Когда ты успел? Кто она? — Рон посмотрел на него с ужасом, а Гермиона чуть ли не светилась от счастья.

— Кто-кто, — невнятно пробурчал Гарри, расстроенный тем, что его шикарно построенная за секунды версия канула в небытие. — Шторм и Снейп — любовь навеки.

— ЧТО? — вскочив, заорал Рон так, что профессор Бинс замолк, вместе со всем классом удивленно посмотрев в их сторону.

— Простите, профессор, — мило улыбнулась Гермиона и со всей силы дернула Рона за рукав, усаживая на место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное