Джеймс Парди
Руфанна Элдер
Перевод — Алексей Седов
Действующие лица и их возраст:
ТЕД
СКЕНЛОН, 40ДОКТОР УЛЬРИХ
, 40/80ДЖЕК
ПАЛМЕР, 25ДЖЕСС
ФЕРЕНС, 18ДЖУД
ФАРНХЕМ, 15РУФАННА
ЭЛДЕР, 18Небольшой городок в холмистой части штата Огайо, 1950 и 1910 годы.
Действие первое
Восьмидесятилетний доктор Ульрих просматривает альбом старых фотографий, расположившись в огромном кресле. Последние лет десять он совсем перестал слышать своего помощника Теда Скенлона, когда тот зовет его.
ТЕД
: Доктор Ульрих! Вы спите?ДОКТОР УЛЬРИХ
: Который час, Тед?ТЕД
: Ну, если глянуть в восточное окно, доктор, то видно, что наше красно солнышко проделало еще только полпути по небу.ДОКТОР УЛЬРИХ
: Дни такие длинные. А за полдень они и вовсе нескончаемые.ТЕД
: Это все потому, что вы заскучали без вашей практики. Зря вы, док, забросили… врачевать.ДОКТОР УЛЬРИХ
: Я не забрасывал «врачевать», садовая ты голова. Просто, я пережил всех своих пациентов. И потом, люди в наше время ездят лечиться в город. Так что проТЕД
: Я это только к тому, док, что вам бы не повредило малость встряхнуться, найти новых пациентов.ДОКТОР УЛЬРИХ
: Встряхнуться, на кой мне это теперь черт.ТЕД
: Тут, кстати, опять объявился этот малый из Исторического Общества, док. Говорит, у него к вам какое-то дело. Притом срочное.ДОКТОР УЛЬРИХ
: Он пришел как пациент?ТЕД
: Нет, нет, я говорил вам, еще когда он наведывался в прошлый раз, что он хочет расспросить вас о каких-то здешних давнишних делах. И на этот раз я записал, по какому именно вопросу он хочет, чтобы вы ему помогли. А то в тот раз мне здорово от вас досталось за то, что я не узнал у него, что за история его интересует.ДОКТОР УЛЬРИХ
: Говоришь, он пришел ко мне не за профессиональным диагнозом?ТЕД
: (ДОКТОР УЛЬРИХ
: Давай уже, Тед, читай живей.ТЕД
: Руфанна Элдер.ДОКТОР УЛЬРИХ
: (ТЕД
: В чем дело, Док? Что с вами? У вас такое лицо, будто…ДОКТОР УЛЬРИХ
: Ну-ну, договаривай.ТЕД
:…будто вы привидение увидали. Док, вы так расстроились. Скажу-ка я ему, чтобы он катился восвояси.ДОКТОР УЛЬРИХ
: А что он за малый?ТЕД
: Симпатичный такой парнишка, молодой, гладко выбритый, не то, что некоторые в наши дни. Очень учтивый.УЛЬРИХ: Руфанна Элдер! Тед, я бы лучше увидел призрака, чем снова об этом вспомнил.
ТЕД
: Так как, мне его выпроводить, Док?ДОКТОР УЛЬРИХ
: (ТЕД
: Вы себя нормально чувствуете, чтобы принимать посетителей?ДОКТОР УЛЬРИХ
: Я же сказал, впусти его. (ТЕД
: Давайте помогу. (ТЕД
: Док, вы точно уверены, что вам стоит его принять этого юношу?ДОКТОР УЛЬРИХ
: Почему бы мне его не принять?ТЕД
: Вы сильно расстроились, когда услышали имя этой женщины.ДОКТОР УЛЬРИХ
: Женщины, скажешь тоже! Она была самым прекрасным… юным созданием, какое я когда-либо встречал, но она обладала чем-то большим, чем красотой. Она была воплощением весны и прелести, моей цветущей клейтонией.ТЕД
: И все это… было давно?ДОКТОР УЛЬРИХ
: Да, но, знаешь, я и сейчас, в своих летах, помню все как вчера.ТЕД
: Тогда я пойду, приглашу его, Док. (ДОКТОР УЛЬРИХ
: Руфанна… Руфанна Элдер… Когда я слышу это имя… я как будто снова становлюсь прежним. Да, так и есть. Прежним! (ДЖЕК
: Доктор Ульрих, я Джек Палмер. Вы меня помните?