Читаем Рука «Анклава» полностью

На мое счастье, дверь открывалась вовнутрь, и чтобы ее отворить, мне не пришлось освобождать руку. Открыв дверь нараспашку и подперев ногой, я остановился в дверном проеме. В баре и вправду было погашено основное освещение. Светились только разнообразные декоративные лампочки, рекламная неоновая панель над барной стойкой, и тонкими полосами проникал в зал свет фонарей с улицы. Я осмотрелся.

Бар был полон. В центре пространство пустовало, зато вдоль стен у окон стояли столики, и все они были заняты боевиками в металлических доспехах и с оружием в руках. За барной стойкой находился бармен, но в руках у него был не стакан или шейкер, а «Хеклер Кох МП-9». Левее от стойки вверх уходила лестница на второй этаж, а в сумраке прятались перила спуска в подвал. Возникла немая сцена. Сальваторе недоумевали, кто к ним пришел в одиночку, а я оценивал степень готовности противника. По залу пронесся шорох кожи и металла, когда все присутствующие перевели на меня свои стволы.

– Луис!!! – закричал я так, чтобы меня было слышно и на втором этаже и в подвале. – Ты искал меня? Так вот, я пришел!

Один из бандитов, стоявший у лестницы, подчеркнуто буднично произнес:

– Мистер Сальваторе готов встретиться с вами у себя в кабинете.

Я прикинул, стоит ли начинать атаку прямо сейчас, или проглотить наживку и войти в логово врага. Где находится Китти и Езус, я не знал, возможно, они вообще не в баре, а в каком-нибудь другом месте, поэтому целесообразнее было проникнуть максимально глубоко, и потом уже нанести удар изнутри.

Я вытянул в стороны руки с гранатами, демонстрируя их бандитам.

– Хорошо. Я пойду к нему.

Хотя всех в помещении я бы взрывами не накрыл, но никто не хотел испытывать судьбу, да и меня, похоже, хранило распоряжение босса взять живьем. Под дулами всевозможных пистолетов, ружей и автоматов я прошествовал через зал и подошел к лестнице. Боец, который сообщил мне о приглашении босса, напрягся, понимая, что в случае чего его-то уж точно накроет взрывом, но в сторону не отошел. Не спеша поднимаясь по лестнице, я вдруг понял, почему Сальваторе так сильны. Их бандитская армия и вправду многочисленна, вооружение и броня высокого качества, да и дисциплина на высоком уровне. У якудза мало шансов победить в открытой схватке – это точно, несмотря на их виртуозное владение холодным оружием.

Лестница завершалась дверью. Я толкнул ее и попал в тесную комнатку, откуда вела еще одна дверь. Точнее, комнатка казалась тесной из-за пятерых бандитов, собравшихся в ней. Я вытянул вперед руки с гранатами и произнес:

– Я к мистеру Сальваторе.

Они промолчали, один кивнул в сторону двери. Другой повернул ручку и открыл ее передо мной.

Я вошел в просторный кабинет. Окна в помещении были закрыты жалюзи, как и на первом этаже. Помещение освещалось только маленькой настольной лампой, стоявшей на рабочем столе. В тени, прорезаемой тонкими полосками света с улицы, терялись журнальный столик, книжные полки, кровать… На рабочем столе располагалась армейская переносная радиостанция.

Луис Сальваторе сидел за столом. Это был лысеющий худой мужчина лет пятидесяти в простой серой рубахе и коричневых брюках. Никаких доспехов и оружия, только на столе лежал необычный пистолет. Это был не лазерник, вроде того, что я обнаружил у одного из боевиков на Голгофе. Возможно, что-то более мощное, к примеру, плазменный…

При виде гранат он смутился так, будто я сказал какую-то пошлость в присутствии дам.

– Право слово, это было лишним, – миролюбиво сказал он. – Мы же деловые люди, к чему этот драматизм? – он указал руками на кресло перед его столом, предлагая сесть и демонстрируя отсутствие страха перед угрозой взрыва.

– Наши дела начались на Голгофе, – отрезал я и не двинулся с места.

Луис посерьезнел.

– Ошибаетесь, молодой человек, наши дела начались намного раньше. Когда бродяга Фил проиграл свою любимую дочь в рулетку. Я лишь пытаюсь вернуть свои деньги. Кстати, где он? Надеюсь, не сидит сейчас в доме напротив со снайперской винтовкой, поджидая, когда я выгляну в окно? Хотя нет, Фил не такой. Если бы он был жив, то сейчас стоял бы здесь.

Сальваторе хорошо разбирался в людях. Я перебил его:

– Где Китти? Я пришел за ней!

– Как? – удивился он. – Ты не работаешь на Мордино? Зачем же тогда вы выслеживали моих людей в горах, портили бизнес? Разве это не Мордино отправил вас? Я думал, ты пришел за Езусом, – создавалось впечатление, что он искренне недоумевает. Однако это тоже могло быть игрой.

– Мне плевать на Езуса! – Я уже начал раздражаться, но мне надо было узнать, где держат Китти.

– Что ж, поговорим о деле. Ведь это по заданию Мордино вы с Филом отправились в Западную пустыню? – Он встал и прошелся от стола к книжной полке, но так, чтобы пистолет оставался пределах досягаемости.

Я кивнул.

– Вы нашли там что-то, чем заинтересовались мои партнеры. Но этих вещей мало. Моим партнерам нужны вы, чтобы обо всем рассказать подробно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Атомный город

Выход 493
Выход 493

Долгие годы они считали, что после ядерной войны уцелели, не утратив человеческий облик, только они — те, кто оказался в Укрытии. Но вдруг странный… очень странный гонец доставляет послание из другого города. Отправившие послание люди утверждают, что знают, как оживить мир. Но им самим не хватит на это сил — их осталось слишком мало.Что делать? Покидать Укрытие или нет? Поверить в призрачный шанс на спасение верхнего мира? Неужели и в самом деле еще есть выжившие?Или к ним попало послание мертвых? Или это чья-то хитрость и их пытаются заманить в ловушку?Узнать правду можно лишь одним способом — преодолеть 493 километра, разделяющие города. 493 километра по аду. По зараженным землям, через разрушенные населенные пункты, по территориям, заселенным неизвестно кем. И поисковая группа, в которую вошли лучшие из лучших, отправляется в путь.Однако знай они, что ждет их на этом пути, еще сто тысяч раз подумали бы, стоило ли покидать убежище…

Дмитрий Матяш , Дмитрий Юрьевич Матяш

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги