Отступающий ход не видел, как человек позади него замахнулся дубиной. Удар был одиночным, но точным. Бочонок выскочил из рук несчастного, и его немедля схватил ход, который только что обещал свободу. Бедолага упал, и жизнь, по-видимому, его покинула.
Третий ход вытащил из-за пояса лопатку и принялся резать губчатый дерн. В какой-то миг он откинул длинную полоску светящегося газона, которая поддалась легко, как ковер. Остальные перенесли безжизненное тело обманутого хода в неглубокую могилу. Когда его туда бросили, он застонал.
Главный из троицы встал на колени, упираясь ими в грудь стонущего человека, и схватил его за горло. Он душил бедолагу, а двое других наблюдали со спокойными, равнодушными лицами. Процесс не был ни быстрым, ни достойным, но судороги умирающего не вызывали сомнений в том, что дело доведут до конца.
Волета редко отводила взгляд от зрелища, но в этот раз отвернулась.
Когда все закончилось, ходы закинули полосу мха на мертвеца, который уже наполовину погрузился в мягкий суглинок внизу. Они по очереди потоптались по неровному пятну, пока оно не сделалось таким же ровным, как остальная лучезарная лужайка.
Глава девятая
После того как прошло первоначальное потрясение, я быстро забыл о том, что рука Эдит совершенно ненастоящая. Как очки льстят умному лицу, мощный движитель весьма хорошо ее дополняет. Трудно представить, что такая важная, жизненно необходимая ее часть может однажды остановиться, словно карманные часы.
Воздуховод лежал на палубе «Каменного облака», словно кольчатый червь-переросток. Адам сидел, препарируя конец спасенного шланга, разрезая слои шелка, хлопковой изоляции и проволоки. Хомут оказался слишком широким для дымохода, и его пришлось переделать. Работа была кропотливая, и у него не нашлось нужных инструментов, но он не имел ни малейшего желания жаловаться. Труд заставлял его чувствовать себя к чему-то годным и отвлекал от голода и беспокойства.
В воздухе все еще ощущался дым от сгоревшего остова. Ветра не было, расстояние между потерпевшими крушение кораблями приличное, что помешало пожару распространиться, и как только корпус рухнул, песок хлынул внутрь и затушил огонь. Оставалось лишь надеяться, что произошедшее не привлекло нежелательного внимания. По крайней мере, на случай обратного у них были новые пистолеты.
– Вот, – сказал Адам. – Должно сгодиться. Можешь помочь мне прикрепить его к вытяжной трубе?
Ирен помогла поднять громоздкий, тонкий воздуховод над топкой. Переделанный Адамом хомут подошел, и амазонка придерживала его, пока молодой инженер закручивал гайки. Работа требовала, чтобы они сталкивались локтями, что днем ранее заставило бы Ирен ворчать, а Адама – нервничать. Но после встречи с паукоедом они стали лучше понимать друг друга. Адаму показалось, они стали друзьями.
Он воспользовался их новообретенным товариществом, чтобы удовлетворить любопытство.
– Не хочу показаться неблагодарным, я действительно ценю то, как ты за ней присматриваешь, но я не могу не спрашивать себя, почему тебе так нравится Волета.
Амазонка хмыкнула, и на мгновение Адам подумал, что другого ответа не дождется.
– Я видела ее на сцене в «Паровой трубе», – сказала потом Ирен. – Я там была с Голлом. Мне не понравилось смотреть на бедных девочек. Меня мучила совесть. – Ирен выдержала паузу, Адам переместился на другую сторону топки и там продолжил заворачивать гайки. Она изогнула руки обручем вокруг него, придерживая хомут, и продолжила: – Когда я увидела ее там, наверху, на трапеции, она выглядела другой. Большинство девушек были словно пьяные или в масках. Но не она.
– Подвинь руку, – попросил Адам, и она повиновалась, освобождая место для гаечного ключа. – Какой она выглядела?
– Отважной. Она посмотрела мне в глаза. Она не боялась. Она смотрела на меня, как будто знала, какая я на самом деле. Дети Голла смотрели на меня так же – как будто знали меня, и я им нравилась. Это было приятно.
– Ладно. Давай проверим, как он держится, – сказал Адам, и они отступили. – Не отвалился. Думаю, это хороший знак.
Адам вытер масло с рук, действуя с тщательностью человека, который тянет время. Он должен был что-то сказать в ответ на признание Ирен, но ему не хватало словарного запаса капитана или авторитета «мистера Уинтерса». Он боялся, что одним неверным словом погасит огонек их дружбы.
– Знаешь, ты очень похожа на нее, – проговорил он наконец. – Люди постоянно ее недооценивают из-за того, как она выглядит и ведет себя, – дескать, красивая, глупая девушка. Но она умная и бесстрашная и бывает очень доброй. Я тоже тебя недооценивал. Прости, что так вышло.