Читаем Рука в перчатке полностью

– Мы это твердо знаем. Мы получили образец, хранившийся в ее папке, и сравнили под микроскопом с обнаруженным на трупе.

– Что… – Гай замялся и только потом продолжил: – И что будет, если она откажется сообщить вам эту информацию? Я уже справлялся у адвоката. А теперь спрашиваю у вас.

– И правильно делаете. – Кремер мрачно улыбнулся. – Мы продолжим наши попытки убедить мисс Фаррис сказать правду. В противном случае это значительно осложнит ее положение. За исключением того времени, когда она будет спать… – Инспектор пожал плечами. – Мы наверняка отразим все попытки освободить ее законным путем. И несомненно, добьемся успеха, учитывая улики, которые предъявим суду. Более того, если расследование покажет, что она покрывает настоящего преступника, ей будет предъявлено обвинение в пособничестве.

– Понимаю. – Гай бросил взгляд на Джин, затем повернулся к Кремеру и, переведя дух, произнес: – Что ж, она вовсе не покрывает преступника. Она покрывает меня, так как это я…

– Гай! Гай!

– Нет, Джин! Сядьте, пожалуйста… Да, это я дал Джин ту самую пряжу. Точнее, не пряжу, а куртку, в состав ткани которой входила пряжа. Черт побери, Джин! Неужели, по-вашему, я могу допустить, чтобы вы из-за меня терпели такие издевательства?

– А я готова терпеть! – Джин обожгла молодого человека сердитым взглядом. – Вы не должны быть таким жутким снобом! Я даже получала удовольствие от происходящего!

– Ну да, получали. Полагаю, весьма сомнительное. Я вовсе не сноб… хотя, быть может, и да… Вы ведь помните, что я вам вчера говорил насчет своей бестактности… Все эти нюансы слишком сложны для меня. – Гай посмотрел на инспектора. – Итак, мисс Фаррис получила пряжу лично от меня. Что еще вы хотели узнать?

– В основном это и хотел узнать.

– Тогда отпустите ее. Отправьте мисс Фаррис домой, и я расскажу обо всех интересующих вас подробностях.

– Мы очень скоро ее отпустим. – Кремер говорил, чеканя слова. – Мы не обидели ее плохим обращением. – Инспектор покосился на Джин. – Мисс Фаррис, я хотел бы, чтобы вы подтвердили заявление мистера Кэрью. Вы действительно получили пряжу от него?

– Нет!

Гай изумленно уставился на девушку.

– Значит, не от него?

Джин вызывающе вздернула подбородок:

– Я не имела в виду «нет». Но и не имела в виду «да». Я уже тысячу раз повторяла вам, что отказываюсь говорить, где взяла пряжу, и я действительно не скажу. Если мистер Кэрью хочет делать вид, будто это он мне ее дал, флаг ему в руки.

Кремер сухо заметил:

– Похоже, вы не горите желанием вернуться домой.

– Чушь! – Гай, наклонившись вперед, дотронулся до руки девушки. – Джин, послушайте меня! Вы не должны вмешиваться. Это моя битва, и я принимаю вызов. Я освобождаю вас от данного мне обещания. И приказываю подтвердить мои слова.

– Вы мне приказываете?!

– Да.

– Что ж, из всех… – Она выразительно посмотрела на Гая. – Вы круглый дурак! Вам не стоило сюда приходить! Я все делала правильно! А теперь вы имеете наглость мне приказывать!

– Она имеет в виду, что не терпит приказов, – буркнул Кремер. – Могли бы спросить у меня.

Гай, явно сбитый с толку, схватил Джин за локоть и запинаясь пробормотал:

– Я только хотел сказать… Проклятье! Я ведь уже объяснял, что не умею правильно вести себя с женщинами. Джин, я вас умоляю! Я умоляю вас, Джин! Как ни крути, я ведь уже все ему сказал. Не упрямьтесь! Лично я никогда не стал бы вести себя с вами как упрямый осел. Если бы вы попросили меня, я ни за что не стал бы с вами спорить.

– Хорошо, – согласилась Джин. – Но я не пойду домой. По крайней мере, не сейчас.

– Вам и не придется, – заверил ее Кремер. – Мне нужно еще кое-что уточнить. Скажите, это мистер Кэрью дал вам пряжу?

– Да.

– Пряжа входила в состав его куртки?

– Да.

– Хорошо. А теперь, мистер Кэрью, вернемся к вашей куртке. Расскажите о ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы