Читаем Рука в перчатке полностью

– Отнюдь, – продолжал улыбаться Хикс. – Если бы вы знали меня получше, то не тратили бы время зря. Любая идея мной овладевает не сразу. Но когда это произойдет, скажем, в ближайшие тридцать секунд, то в случае идеи, которую вы имели наглость мне подкинуть, чтобы купить меня с потрохами за какие-то жалкие десять тысяч баксов, я немедленно перейду к активным действиям. – Хикс уже не улыбался, в его глазах появился опасный блеск. – Знай вы меня чуть лучше, то не тратили бы зря силы.

– Мое предложение было… – (Хикс встал.) – Сугубо деловым.

Хикс двинулся на Вейла.

Нужно отдать Вейлу должное, его отход был скорее организованным отступлением, нежели бегством. Когда он брал шляпу, открывал дверь и покидал комнату, все его действия отличались поспешностью, но не стремительностью.

Хикс снова закрыл дверь, подошел к окну и выглянул на улицу. Никаких следов Купера. Буквально через секунду на тротуаре появился Вейл. Решительной, целеустремленной походкой он направился в сторону Второй авеню.

– Целый и невредимый, – пробормотал Хикс. – На нем ни царапины. Я определенно делаю успехи и даже научился себя контролировать.

Он подошел к бюро, выдвинул нижний ящик, достал из-под стопки пижам пластинки и пересчитал. Восемь штук. В центре одной из пластинок виднелась царапина в форме буквы «V», которую он собственноручно сделал новеньким перочинным ножом. Хикс снял шляпу с крючка на стене, спустился в ресторан и, попросив у Росарио бумагу с бечевкой, соорудил аккуратный сверток.

– Он ушел, – сообщил Росарио. – Вы в курсе?

– Да, знаю. Сколько я тебе должен?

– Нисколько. Он заплатил.

– Ну и дела!

– И даже не взял восемьдесят центов сдачи.

– Оставь себе.

Росарио опустил монетки в карман, огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что в зале никого нет, и хрипло прошептал:

– Я видел его фотографию в газете.

– Ну ладно. Далеко он точно не уйдет. – Хикс затянул бечевку, еще раз посмотрел на лежавшую отдельно пластинку, чтобы проверить, что это та самая, с галочкой, и вручил сверток Росарио. – Можешь спрятать в надежном месте?

– Конечно.

– Рози, ты великий человек. И не задаешь лишних вопросов. Да-да, великий человек.

– Что есть, то есть, – согласился Росарио. – Разве что слишком жирный. Господь всемогущий, не давай мне есть!

Хикс вышел из дома и сел в припаркованную служебную машину Данди. На углу Второй авеню он остановился у газетного киоска, чтобы купить вечернюю газету, и спрятал между страницами пластинку с галочкой. После чего, припарковавшись возле аптеки на Тридцать первой улице, вошел внутрь, отыскал телефонную будку и набрал номер Данди в Катоне. К телефону подошла Хизер Глэдд.

– Это Хикс. Как ваши дела?

– О… У меня все в порядке.

– Вы сейчас где? В доме?

– Нет. В офисе. Пытаюсь подчистить кое-какие хвосты. Я просто… я просто не могла сидеть сложа руки. А где вы…

– Как начет копов? Есть кто поблизости?

– Вроде бы нет. Были двое, но уехали около часа назад…

– Хорошо. У меня для вас упражнение. Умственное. Кто-то из копов вполне может подслушивать в доме. И, кроме того, они могли установить прослушку. В таком случае им незачем знать о ваших личных делах. Возможно, через час или около того у вас будет посетитель. Тот самый джентльмен, который присутствовал при прослушивании любовных посланий. Голова у него уже прояснилась. Он собирается разобраться в происходящем, для чего у него явно не хватит компетентности, и, помимо всего прочего, он захочет узнать о единственном послании, которое не было любовным. Я сказал, что ему примстилось. Вы скажете то же самое. И больше ни с кем ничего не обсуждайте. Вы сдержите обещание? – (Молчание.) – Итак?

– Да. Но я хочу получить те…

– Не используйте слова, которые способен понять даже недоумок. Вы в опасности. Ваша жизнь в опасности. Я подъеду попозже или, быть может, позвоню. Вам не следует оставаться одной. Вы могли бы приехать в Нью-Йорк…

– Вздор! Кому я нужна?! – презрительно фыркнула Хизер. – Но если он появится… полиция…

– Забудьте. Он теперь вне подозрений.

– Откуда вам это известно?

– Мне известно все. Или почти все. Будьте умницей и никому ни слова, пока я не дам вам знать. Пейте побольше воды и держите ноги в тепле.

Хикс повесил трубку и набрал другой номер. Второй разговор оказался еще короче. Хикс попросил к телефону миссис Данди, и вскоре в трубке послышался ее голос.

– Это Хикс. Нужно встретиться. Буду у вас через пятнадцать минут.

– Я не знаю… – замялась она. – Мой муж дома…

– Отлично! Задержите его! Пятнадцать минут.

Глава 14

Это трудно было назвать сценой из счастливой супружеской жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы