Читаем Рука в перчатке полностью

Неухоженный, небрежно одетый мужчина вполне может быть презентабельным и иногда таким и бывает, но когда холеный, прилизанный, чисто выбритый и безупречно одетый представитель мужского пола внезапно перестает за собой следить, то результат получается плачевным. Р. И. Данди, сидевший в кресле в стиле Людовика XV в будуаре своей жены, был похож если не на бродягу, то, по крайней мере, на бездомного. И словно по контрасту, его жена, пусть даже с мешками под глазами и поникшими плечами, казалась свежей, элегантной и вполне вписывающейся в интерьер этой со вкусом обставленной комнаты.

Когда Хикса провели внутрь, она встретила гостя стоя и обменялась с ним рукопожатием. Данди остался сидеть и даже не подал руки. Хикс подождал, пока миссис Данди сядет, и сел в предложенное ему кресло. На колени он положил газету, вопреки обыкновению сложенную пополам.

– Вы были здесь прошлой ночью! – с раздражением в голосе произнес Данди.

– Я работаю на вашу жену, – кивнул Хикс.

– Черт! Наш пострел везде поспел. Вижу, вы работаете понемножку то на одного, то на другого, – презрительно усмехнулся Данди. – На меня, на нее, на каждого. Я вернулся сюда вытащить ее из этой переделки. Она предала меня, почти уничтожила мой бизнес, на который я положил жизнь, но она носит мою фамилию, она моя жена, и я не хочу, чтобы ее втягивали в дело с этим идиотским убийством!

– Я вовсе не собираюсь втягивать ее, – спокойно заявил Хикс.

– Как бы не так! – брызгая слюной, воскликнул Данди и с горечью добавил: – Прошу прощения. Я даже начал плеваться! Вы посоветовали ей сказать детективу, что вчера ее там не было! Вы посоветовали ей все отрицать!

– Дик, ты сошел с ума, – спокойно парировала миссис Данди. – Я отрицала это, потому что меня действительно там не было. Нет, ты и вправду сошел с ума.

– Ты чертовски права! Я сумасшедший! – У Данди задрожал подбородок. – Ты чертовски права!

– Даже если и так, – вмешался в разговор Хикс, – вы можете помочь нам кое-что прояснить. Успокойтесь. С чего вы взяли, что ваша жена вчера там была?

– Я уже говорил ей!

– А теперь поделитесь со мной.

– Это просто абсурд! – заявила миссис Данди. – Вчерашний полицейский сказал мне то же самое. Россу показалось, будто он слышал в доме мой голос. Ну конечно же, он не мог ничего слышать.

Хикс устремил взгляд на мистера Данди:

– Ваша беда в том, что кровь слишком легко ударяет вам в голову. Вам нужно срочно отрегулировать клапан. Ведь вы считаете себя умным, а всех остальных дураками. Но я отнюдь не дурак. Что касается убийства, полицейские пытаются притянуть вашу жену исключительно потому, что Купер, муж жертвы, оказывается, никого не убивал, а ваша жена, по их мнению, солгала.

– Тот человек из полиции снова приходил сегодня утром, – сообщила миссис Данди.

– Теперь он наверняка к вам повадится. – Хикс впился глазами в мистера Данди. – Хотя, насколько мне известно, если кто и лгал полиции, так это мы с вами. А что, если я захочу обезопасить себя, выложив им всю правду? Чем плохо? Мне нужно знать, где был Росс, когда слышал голос матери.

Данди сердито нахмурился и поджал губы.

– На террасе, – неохотно процедил он.

– В котором часу?

– Около трех дня. Когда вернулся из лаборатории. Сразу после того, как встретил вас на мосту.

– Откуда доносился голос?

– Из открытого окна гостиной.

– А Росс входил в гостиную?

– Нет. Он вошел в дом через заднюю дверь и поднялся по черной лестнице к себе в комнату. Ему не хотелось встречаться с матерью. Он знал, что я собираюсь с ним потолковать, и решил для начала выслушать меня. Он думал, что его мать приехала вместе со мной. Однако, увидев из окна, как я подъезжаю к дому, пришел к выводу, что она приехала с вами. Он окликнул меня из окна, я поднялся к нему в комнату, мы пообщались, он не стал говорить, что его мать здесь. А когда я ушел в лабораторию, он спустился в гостиную поболтать с матерью, но ее там не оказалось.

– Это все предположения, и только. Росс выходил на террасу?

– Нет. В доме никого не было. Миссис Пауэлл отправилась в деревню. Росс позвал мать. Ему никто не ответил.

– А что именно она говорила, когда он услышал ее голос из окна гостиной?

– Она сказала: «Ну, тогда я подожду тебя здесь».

– И только?

– Да. Это все. Потом он услышал, как она положила телефонную трубку. Он подумал, что мать может выйти на террасу, и поспешил к себе. – Данди свирепо посмотрел на Хикса. – Уже позже, когда нашли тело убитой женщины, Росс забеспокоился и, как последний дурак, позвонил матери узнать, здесь ли она, но с ходу обнаружил, что его подслушивают. А когда детектив пришел к нам домой, моя жена только ухудшила ситуацию, заявив, что не была в Катоне. Нужно было признаться, что она приехала туда с вами и вернулась одна. Нельзя лгать, когда речь идет о расследовании убийства. Допустим, от нее нельзя многого ожидать, но вы-то, ей-богу, совсем другой человек!

– Получается, вы с Россом абсолютно уверены, что она была там?

– Ну конечно уверены!

– На основании одной короткой фразы, донесшейся из окна?

– По-вашему, Росс не способен узнать голос своей матери?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы