– Да, заряжен. – Он поднес ствол к носу, несколько раза понюхал, опустил пистолет в карман и заявил: – Люди, перепрыгивающие через машины на человека с пушкой в руках, слишком храбрые, чтобы оставаться в этом мире, а потому отправляются в мир иной. Вейл, продолжайте вашу историю. Она просто завораживает.
Вейл, как и прежде, обращался исключительно к миссис Данди:
– Вот так-то, Джудит. Я изложил вам все факты. Хотя и не стал их обобщать. Но я должен это сделать. Да-да, я обязан, чтобы вы поняли, что именно я имел в виду, говоря о необходимости проявлять предельную осторожность. Однако прежде мне требуется кое-какая информация. И Хикс, без сомнения, ее предоставит.
– Спрашивайте – отвечу, – заявил Хикс. – Что вы хотели узнать?
– В первую очередь о Купере. Его застрелили?
– Да, – кивнул Хикс. – Пока вы ждали его на обочине. В восемнадцать тридцать пять Брагер с мисс Глэдд, ожидавшие Купера в лаборатории, услышали выстрел. Они вышли во двор и обнаружили там Купера. Мертвого. С дырой в виске. Брагеру почудилось какое-то движение в лесу, но он никого не увидел.
– А где в это время находились остальные?
– Миссис Данди была в Нью-Йорке. Я тоже. Отец и сын Данди находились в доме возле Катоны. Где-то во дворе.
– Вместе?
– Нет.
– Тогда… – Вейл сделал паузу и покачал головой. – Где пресловутая пластинка?
– В надежном месте.
– В чьих руках?
– Если я говорю, что в надежном месте, то, как по-вашему, в чьих она может быть руках? В моих.
– Очень хорошо, – одобрительно заметил Вейл. – Я боялся, что пластинку забрали полицейские. Вы получили ее от Данди-младшего?
– Я получил ее благодаря удачному сочетанию находчивости, отваги и слепой удачи. А где и от кого – мое личное дело.
– Впрочем, раз уж пластинка у вас, это не имеет значения. Я опасался, что она у полицейских. И еще одно. Мисс Глэдд, похоже, получила сообщение, которое привело ее в то место, где я ждал Купера. Она считает, что сообщение отправил я, а вот молодой Данди думает на вас. Это действительно вы?
– Нет.
– Тогда кто?
– А вот это вопрос, – задумчиво произнес Хикс. – Мы с мисс Глэдд, посовещавшись в ее комнате, договорились поодиночке выскользнуть из дома и встретиться у дороги в том месте, где я оставил автомобиль. Когда мисс Глэдд вместе с Россом, очевидно уже примерявшим на себя роль д’Артаньяна, ждала меня в машине, мальчик из дома неподалеку принес сообщение, которое передали по его домашнему телефону. Сообщение было подписано «АБВ», что, вероятно, должно было указывать на меня. Мисс Глэдд надлежало ехать в указанное место, где я буду ждать ее в автомобиле с номерным знаком «JV двадцать восемь».
– Вот те на! – ахнул Вейл.
– Именно так!
Глаза Вейла спрятались за набрякшими веками.
– Значит, позвонили в соседний дом, – прошептал Вейл.
– Все верно. Можете взять время на размышление, если вам…
– Тут и размышлять не над чем. Вывод совершенно очевиден. Вы не отправляли сообщения, поскольку, помимо всего прочего, не знали, что я буду в той машине. Я не отправлял сообщения, поскольку не знал, где находилась мисс Глэдд. Кто еще, кроме вас, мог знать, где она находилась? Вы сказали, что совещались в ее комнате. Брагер мог вас подслушать?
– Брагер? – У Хикса заблестели глаза. – А вы явно начинаете соображать. Я как-то упустил его из виду. Почему Брагер?
– Скажите, он мог вас подслушать?
– Ну… Его комната рядом со спальней мисс Глэдд, но между комнатами толстая стена, и мы говорили очень тихо.
– Пф! – презрительно фыркнул Вейл. – Брагер в экспериментальных целях наверняка опутал весь дом проводами, совсем как на телефонной станции, а подслушивающее устройство размером с молитвенник улавливает шепот на расстоянии двадцати футов. Брагер наверняка вас подслушал и отправил то самое сообщение.
– Допустим, он действительно это сделал, – нахмурился Хикс. – Я говорю это исключительно ради поддержания дискуссии. И все-таки я вас не понимаю. С чего вдруг ему в голову пришла столь шаловливая мысль?
– Точно не знаю, хотя нетрудно догадаться. Я бы сказал, что тут имел место двойной мотив. Купер умер. Брагер решил, что, возможно, я смогу получить от мисс Глэдд информацию, которую рассчитывал получить от Купера. Поэтому он хотел, чтобы мисс Глэдд оказалась подальше не только от того дома, но и от семейства Данди… ну и от вас тоже, так как вы работаете на семью Данди. Он знал, что Хизер грозит опасность, поскольку она сама кое для кого представляла опасность. Ведь мисс Глэдд могла в любой момент случайно встретиться с миссис Данди и услышать ее голос, чего ни в коем случае нельзя было допустить.
– Ого! – воскликнул Хикс. – Наконец-то до меня дошло! А мы с Брагером могли бы составить неплохую команду! Меня посетила та же самая мысль.
– Не хотите ли вы сказать, – возмутилась миссис Данди, – что Брагер собирался оградить девушку от моего мужа? От Дика?