— Мне прекрасно известно, что были, — добавил О’Брайен.
— От этого никому не легче, — возразила Элисон. — А мой отец знал об этом? Это должно было убить его…
— Ваш отец знал лишь то, что ему сочли возможным сообщить армейские боссы. Они сказали ему только часть правды, китайскую часть. Всего остального он так никогда и не узнал.
— Всего остального? — спросила Элисон, отворачиваясь от окна.
Питер взял ее за руку:
— Она была связана не только с китайцами, но и с нашим командованием. Ее использовали для передачи китайцам тщательно подготовленной дезинформации.
Элисон напряглась и впилась взглядом в Питера:
— Каким образом?
— Есть много способов. Например, время от времени ее лишали наркотиков или вводили ей препараты, усиливающие боли при вынужденном воздержании от них. Скорее всего, именно так и было. Невыносимые муки заставляли ее возвращаться к китайцам и передавать им дезинформацию, подготовленную командованием.
Элисон в гневе отдернула руку. Она закрыла глаза и тяжело дышала, видимо испытывая ужасные страдания. Питер не пытался даже обнять ее, понимая, что сейчас лучше оставить ее в покое.
Наконец Элисон повернулась к Питеру:
— Заставь их дорого заплатить за это!
— Теперь мы знаем, что произошло под Часоном, — сказал Куин О’Брайен. — Но куда это нас ведет?
— К одному из тех четырех людей, о которых говорил Варак. — Ченселор увидел, как агент резко вскинул голову и уставился на его отражение в зеркале заднего обзора. — Я рассказал ей об этой четверке, не называя фамилий, — объяснил Питер.
— А почему? — спросила Элисон.
— В целях вашей же безопасности, мисс Макэндрю, — ответил агент ФБР. — Я сейчас работаю над этим, хотя и не знаю толком, что же все-таки надо искать.
— Все, что имеет отношение к китайцам, — подсказал Питер.
— Вы, кажется, собирались связаться с пятым человеком. Когда вы намерены это сделать?
— До того как наступит завтрашний день.
О’Брайен молча вел машину. Прошло некоторое время, прежде чем он снова заговорил:
— Вы оставите для меня записку с его именем у адвоката.
— Мне не нужен адвокат. Я сообщу имя этого человека Моргану в Нью-Йорк. Затормозите у ближайшего телефона. Должна же здесь, на дороге, найтись хоть одна телефонная будка.
Агент неодобрительно сдвинул брови:
— У вас нет опыта в установлении контактов такого рода. Я против ненужного риска. Вы не отдаете себе отчета в том, что делаете.
— Вы будете поражены, если я расскажу, сколько «таинственных» встреч придумало мое воображение. Дайте мне простенькую машину, на несколько часов оставьте меня одного и, кстати, сдержите данное обещание. Если за мной установят слежку, то я ее обнаружу, уж вы поверьте мне.
— Что поделаешь, придется поверить. Пресвятая Дева! Ай да писателишка!
— Черт бы тебя побрал! Ты откуда звонишь? — заорал Тони в телефонную трубку, смягчая, впрочем, грубый тон последующими словами: — Из отеля мне сообщили, что ты выехал, а ночной портье сказал, что ты направился в Шенандоа. Звонил твой врач. Он хотел знать, не жду ли я тебя в Нью-Йорке. Не соблаговолишь ли объяснить мне…
— Нет времени что-либо объяснять. Скажу только, что ночной портье — агент ФБР… И сомневаюсь, что звонил мой врач. Видимо, это был человек, который меня разыскивает.
— Чем ты сейчас занят?
— Стараюсь найти человека, который завладел досье Гувера.
— Оставь ты это. Я думал, что мы объяснились и покончили со всем два месяца назад, а ты опять взялся за старое. Пойми же наконец, что ты не герой одной из своих дурацких книг.
— Досье в самом деле исчезли, исчезли с самого начала, в этом-то все и дело. Обещаю тебе, что вернусь в Нью-Йорк, но сейчас я хочу, чтобы ты позвонил одному человеку. Попроси его встретить меня в машине в том месте и в то время, которое я тебе назову. Он в Вашингтоне, и, должно быть, связаться с ним не так-то просто. Однако тебя соединят, если ты скажешь, что ты — Варак, Стефан Варак. Запомни это и в разговоре с ним своего имени не называй.
— Полагаю, я должен звонить ему из телефона-автомата, — с сарказмом сказал Морган.
— Вот именно. Позвони ему откуда-нибудь с улицы.
— Да будет тебе, это…
— Человека, которому ты должен позвонить, зовут Мунро Сент-Клер.
Имя произвело надлежащий эффект — Морган был просто ошеломлен.
— Ты не шутишь?! — выдохнул он, но в его голосе почти не было вопросительных интонаций.
— Нисколько! Когда дозвонишься до Сент-Клера, скажи ему, что действуешь в качестве моего связного. Скажи, что Варака нет в живых. Может, он уже знает об этом, а может, и нет. У тебя есть карандаш?
— Да.
— Запиши: «Сент-Клер пользуется псевдонимом Браво».
Питер сидел в неприметной, без всяких отличительных знаков, машине около проселочной дороги, которая вела к Чесапикскому заливу. Это был тупик, обрывавшийся у самой кромки воды. Берега залива были в этом месте заболочены, высокий камыш раскачивался под порывами пронизывающего декабрьского ветра. Хотя шел только третий час дня, уже темнело, потому что все небо было обложено тучами.