Читаем Рукопись несбывшихся ожиданий. Поступление полностью

Пожалуй, вид Милы тронул его. Молодая женщина, как уже писалось ранее, была одета по‑летнему просто. На ней была только штопаная форма и шаль, которую она скроила из старенькой драной юбки. Даже варежек у Милы не было, а потому её белые пальцы вскоре сделались бордовыми. Да и само лицо выглядело красным донельзя. На щеке кровоточила ссадина. Взъерошенные волосы быстро намокали из-за тающего снега.

— А не пошёл бы ты к хренам собачьим! — вдруг прикрикнула на мэтра Оллена Мила, хотя до этого завсегда сдерживала свой язык по отношению к преподавателям. Пожалуй, она была изрядно взвинчена, раз поступила так. И всё же никакого прощения просить не стала. Вместо этого Мила, кое-как собираясь с силами, на скованных из-за мороза ногах двинулась в нужную ей аудиторию. Сумочку с тетрадями при этом молодая женщина трепетно прижимала к себе. Её зелёные глаза то и дело настороженно смотрели по сторонам. Она очень боялась, хотя старалась не показывать вида. И особенно страшно ей было поворачивать раз за разом за очередной поворот коридора. Вот как сейчас…

— Эй, Милка, ты чего так долго-то? — с недовольством спросил у неё Саймон. Это он поджидал её за углом, а не те, кого лучше не видеть.

— Меня… меня задержали, — тихо ответила Мила. — Зима. Снежки… А я такая отличная мишень!

Мила не сдержалась и горько всхлипнула. Встревоженный Саймон сразу подошёл к ней. Пожалуй, он даже хотел её обнять, но Мила поспешно отстранилась.

— Не надо, — сказала она грустно. — Лучше тебе держаться от меня подальше. Сам понимаешь, после этих громких отчислений на одной мне дело не кончится.

— Да, но ты мой друг.

— А я твой. Поэтому уходи, Саймон. Настоящие друзья как-то под киль друзей не затаскивают, — личико Милы приобрело упрямый вид. — На людях не приближайся ко мне больше. Не знаю, придумай что‑нибудь из-за чего мы поссорились, только не надо, чтобы это всех нас коснулось.

Она смотрела Саймону прямо в глаза — требовательно и уверенно, а потому он всё же тяжело вздохнул и, опустив глаза, согласно кивнул. На этом они расстались. Мила выждала пару минут и только затем вслед за Саймоном пошла по коридору в нужную им обоим аудиторию.

— Так, это у нас лер Свон, все остальные уже на месте, — буркнул себе под нос мэтр Диксон и сделал пометку в журнале.

Мила не задержалась на этом мужчине взглядом. Её куда как больше занимал вопрос куда ей сесть, раз уже все собрались, а потому она уставилась на ряды парт. Ненадолго.

— Лер Свон, так как вы уже стоите подле меня, то давайте, тащите экзаменационный билет.

— Но ведь до начала экзамена ещё несколько минут, и вы говорили о том, что сперва будет консультация, на которой вы расскажете, как более правильно планировать свой ответ.

— Вот на вашем примере мы это и обсудим.

Мила угрюмо уставилась на мэтра Диксона — средних лет мужчину с густой шапочкой рыжих волос. В этом преподавателе был свой шарм, он часто разбавлял свои лекции удачными шутками, он нравился студентам и… до этого воспринимал Милу как пустое место.

— Понятно, — кисло ухмыльнулась молодая женщина. — Я вещи свои хотя бы могу положить или сразу у дверей их поставить? Ближе к выходу так сказать.

— Как вам будет удобнее, — ничуть не смутился мэтр Диксон.

«Самый первый экзамен и сразу такая задница», — со злостью подумала про себя Мила, но, размыслив, сумку к двери не стала ставить.

— Думаю, тогда я здесь задержусь, — с вызовом заявила она и, смело протискиваясь среди рядов слушателей-первокурсников, бросила свою сумку на парту, за которой сидел Антуан Грумберг и двое его друзей. — Надеюсь, вы меня обкрадывать не собираетесь? Хотя бы на такую низость вы, господин хороший, может быть ещё не способны?

Лицо Антуана Грумберга аж поалело от гнева, но он промолчал. А Милу и это устроило. Она кого хотела оскорбила, неприкосновенность своему имуществу обеспечила, а дальше… Будь что будет, в конце концов!

Молодая женщина вернулась к преподавателю и, взглянув на редчайшие механические часы, очень удивилась, что никого из деканов нет. Ей это очень странным показалось.

— Эм-м, а я точно могу тащить билет? Мы что, никого не ждём? Вдруг господин фон Дали и на этот раз при моём ответе присутствовать желает?

— Одного меня, чтобы оценить вас как надо, достаточно, — без стеснений сообщил мэтр Диксон и указал на разложенные перед ним билеты. — Выбирайте.

Судя по количеству билетов, либо в некоторых из них экзаменационные вопросы повторялись, либо не весь их перечень Миле был известен. Это вмиг заставило её насторожиться, а потому свою руку она потянула к выбранному билету, как будто к змее. Однако, судьба оказалась милостива. На все три вопроса она ответы знала… если, конечно, от неё не ждали исключительных и мало кому известных фактов.

— Вопрос первый, — сказала Мила и принялась зачитывать билет. — Дать определение терминам и объяснить различие между ними…

Перейти на страницу:

Похожие книги