Читаем Рукопожатия границ полностью

На скамейке около сухого клена сидел одинокий мужчина. Тушев приблизился к нему, проговорил:

— Можно прикурить?

Мужчина с готовностью достал из кармана плаща зажигалку. Щелкнул ею, вежливо поднес пламя. Тушев, прикурив, поднял голову, посмотрел на собеседника. В тени дерева лицо незнакомца казалось суровым. Злые глаза блестели беспокойно.

— Благодарю, господин «860», — сказал Тушев.

Незнакомец вздрогнул. Обрадовался:

— А, Ненко Чешмеджиев.

— Верно, — спокойно ответил майор, вспомнив, что записка была подписана инициалами «Н. Ч.».

— Я ждал вас полчаса, — недовольно проговорил незнакомец.

Майор уже не сомневался, что перед ним связник, а по манере вести себя догадывался, что он — важная личность.

Они пошли по аллее.

— Задержался, потому что хотел пройти незамеченным, — сказал Тушев.

Разговор получался натянутым.

У выхода из парка ждала машина. Когда приблизились к ней, Тушев решил, что пора прекращать игру. Он встал перед незнакомцем и, направив на него пистолет, заявил:

— Господин «860», перед вами майор пограничных войск. Прошу следовать за мной.

Шофер газика открыл дверцу. Незнакомец сел на переднее сиденье, майор Тушев — сзади.

Машина затерялась в шумном городе.

Так уже поздно вечером «треугольник» замкнулся. Закончился еще один день службы…


Перевод П. Серебрякова и Н. Трухина.

Флореан Гречея

У ОЗЕРА

Человек стоял на берегу озера, скрытый кустами, стоял, покуривая и глядя по сторонам. В его зеленоватых глазах была какая-то настороженность.

На вид ему можно дать не более сорока. Небритый, одетый в узкий старый пиджак с протертыми локтями, в поношенных брюках с грубыми заплатами на коленках, в рваных стоптанных туфлях, он производил впечатление бродяги. Может, только носки — модные, красивой расцветки, как-то отличались от остальной одежды, но это уже мелочь.

Так он стоял, дымя сигаретой и словно о чем-то задумавшись. Неподалеку, возле дерева, лежал сверток, видимо с едой: из газеты виднелся хлеб и охотничий нож.

— Здравствуйте, дядя! — внезапно услышал человек детский голос и быстро обернулся. В двух шагах от него стоял мальчик лет девяти — босой, в белой рубашке и коротких штанах с помочами крест-накрест, «верхом» на палке.

— Что ты сказал?

— Я сказал «здравствуйте», — улыбаясь, ответил мальчишка.

— Здравствуй, здравствуй, — усмехнулся человек, оглядывая его с головы до ног. — Зачем пожаловал?

— Это же мое место! Я всегда тут рыбачу. А вас ни разу не видел.

— Вот те на! Если это твое место, то мне тут и постоять нельзя?

— Конечно. Не то рыбу спугнете. Тут кроме меня еще рыбачат Гица Ифримов и Недияну, сын Барбы, а больше никто.

— Вот оно что! А тебя как зовут?

Мальчишка молчал, сморщив лоб, потом посмотрел на незнакомца:

— Меня?

— Да, тебя.

— А зачем вам?

— Просто так, чтобы знать, с кем разговариваю.

— Я ведь тоже не знаю, с кем разговариваю, — улыбнулся мальчишка.

— Меня зовут Никоарэ.

— Это ваше имя по документам?

Человек удивленно поднял брови.

— Как это по документам?

— Очень просто. У нас ведь пограничная зона, поэтому пограничники у всех проверяют документы.

— Честное слово?

— Да.

— Что ж, ты прав, граница — это граница, — согласился мужчина. — Пограничники хорошо делают, что проверяют документы. А где они находятся?

— Как это где? Там, в своем доме… — Мальчишка неопределенно махнул, рукой.

— И далеко отсюда их дом?

— Зачем вам это?

— Ну, просто так… Интересуюсь, как всякий человек.

— Дороги я не знаю, — вздохнул мальчишка, ковыряя землю палкой. Разговор явно не клеился.

— Как же не знаешь? — вновь заговорил незнакомец.

— Не знаю, дядя, я же сказал.

— Э, да ты, я вижу, ничего не знаешь. Может, ты просто глупый?

— Ничего не глупый, — возразил мальчишка. — В школе учусь хорошо, недавно меня в пионеры приняли…

— Это хорошо. А куда ты сейчас идешь?

— Дедушка послал меня в магазин за сигаретами. Дал вот десять лей. — Мальчонка показал смятую в кулаке бумажку.

— А разве тут дорога в магазин?

— Нет. Я забежал посмотреть, что делают рыбы. Утром я бросил в воду хлеб, а сейчас глядите — ни крошки не осталось. Ну я пошел. До свидания, дядя.

— Будь здоров, — сказал мужчина. — Но ты так и не сказал, как тебя зовут.

— Ладно, как-нибудь в другой раз.

Мальчишка пустился бежать, поднимая пыль своей палкой. Мужчина проводил его взглядом, пока тот не скрылся за деревьями. Потом развернул сверток, достал еду. Перекусив, сложил нож, сунул его в карман брюк, вытащил сигарету.

Солнце уже село. Над озером потянуло туманом. Стало прохладнее. Мужчина потуже затянул узкий в плечах пиджак, расположился поудобнее. Он, видимо, не собирался никуда уходить.

А мальчик торопился. Купив в магазине сигареты, он ни на минуту не задержался там и бегом пустился домой. Вот и калитка. Проскочив в нее, мальчик сразу увидел дедушку. Седоволосый, с обветренным лицом, в белой рубашке, расстегнутой на груди, дед сидел на маленькой скамеечке под деревом и мастерил ручку для сапы. Руки его, загорелые и крепкие, ловко орудовали топором.

Увидев внука, старик оторвался от дела.

— Ты чего, Имоша, или за тобой турки гнались?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология приключений

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика