— Господин ожидает вас в кабинете, сиерра, — вот и все, что он сказал. Ни имени работодателя, ни другой полезной информации я не узнала, поэтому просто натянула на лицо дружелюбную улыбку, и, шагнув к двери, тихонько постучала, надеясь, что застану последнего в хорошем расположении духа. И вскоре поняла, что рассчитывала зря.
— Я тебя здесь подожду, — сказал Мурзик, устраиваясь у ног дворецкого. А я, помня о том, что кроме меня его никто не понимает, не стала отвечать.
Вы когда-нибудь смотрели в невероятно красивые, завораживающие, колдовские зеленые глаза, от которых кровь стынет в жилах, вызывая жгучее желание бежать куда подальше, даже если где-то там на улице тебя поджидает Бабайка?
Я вот смотрела, и одним только чудом взяла себя в руки, чтобы наконец представиться и поздороваться:
— Здравствуйте, меня зовут Даэра Тир. Я проклятийник.
Я не была уверена, стоит ли протягивать руку для рукопожатия, как это принято на Земле, поэтому просто ждала, что он, как мужчина, проявит инициативу. Ей богу, лучше бы не проявлял...
— Могу я взглянуть на вашу лицензию? — одна короткая фраза, и я похолодела. Умом-то я понимала, что этот высокий, широкоплечий мужчина даже без намека на щетину никакой не гном, а значит не сможет отличить оригинал от подделки, но он так смотрел, что на миг стало страшно. Я вот с тварюшками всякими разговариваю... А вдруг у него особенность такая — ложь распознавать?
Но и отказать я не могла. Тут любой бы неладное заподозрил, а на улицу к Бабайке я, вопреки собственным мыслям, совсем не хотела. По крайней мере не ночью, поэтому покорно сняла своеобразное украшение и протянула работодателю, стараясь не выдать своего волнения, когда тот взял кулон в руку и остановил задумчивый взгляд на фиолетовом камне, а затем вернул его мне.
— Что ж, сиерра Тир, меня зовут Эллиан Рид. С этого дня я ваш наниматель и прямой начальник. Генри предоставит вам комнату и все необходимые материалы дела. Каждый вечер вы будете составлять отчет о проделанной работе и сдавать его лично мне, в этом кабинете. Ваша задача вам ясна?
Я не знала, как к нему правильно обращаться. Господин Эллиан? Господин Рид? Господин Эллиан Рид? Или вовсе сиерр Рид? Поэтому просто кивнула, возвращая кулон на шею.
— Мне может понадобиться доступ в библиотеку, — на всякий случай предупредила я, собираясь наведаться туда в первую очередь… После ванны и ужина, разумеется. Никогда не могла нормально думать с немытой головой и на голодный желудок.
На это мужчина только кивнул, вернувшись к изучению лежащих на столе документов, которых, по моему наблюдению, было немало. Вот вам и причина плохого настроения — вместе с поместьем и здешними землями магу досталась головная боль в виде проклятия и его последствий, которые, похоже, решать придется нам обоим.
— Мой дом в вашем распоряжении, сиерра. Дайте Генри знать, если что-то понадобится. Но учтите, что доставить товары из других городов будет несколько… Проблематично.
Это еще мягко сказано. Судя по тому, что я видела, максимум, на что я могу рассчитывать — часть награбленного у невезучих торговцев. И то, если сторгуемся.
Единственный вопрос, который требовалось решить как можно скорее, касался одежды и средств гигиены. Если повезет, и в комнате будет достаточно тепло, я смогу спать голышом, и какое-то время перетерпеть с одним комплектом белья и платьем, но я знала, что долго так не протяну, поэтому собиралась воспользоваться его предложением уже сегодня.
Поблагодарив Эллиана, я выскользнула в коридор, где вновь столкнулась с дворецким. Кажется он назвал его Генри. Что ж, не будем откладывать на завтра то, что нужно уже сегодня…
Увидев меня, Мурзик вновь запрыгнул мне на плечо, примостив пушистый хвост на моей груди — спасибо хоть когтями в этот раз не впился, а дворецкий поклонился, в очередной раз поразив меня своими манерами, и поинтересовался:
— Сиерра, прошу меня простить, если вдруг мой вопрос покажется вам бестактным, но где ваш чемодан?
Первым порывом было спросить, что за чемодан, а затем я наконец сообразила и едва не стукнула себя по лбу. Ну конечно! Любой нормальный человек, который отправляется в такое путешествие, берет с собой чемодан! Это я сюда, можно сказать, с голой кошачьей задницей попала, но делиться такими подробностями с дворецким я не собиралась, а значит нужно срочно придумать объяснение, которое не будет звучать, как бред сумасшедшего, и не вызовет лишних подозрений.
Идея пришла почти сразу, и я не стала тянуть.
— Его украли по пути в Галушь.
— Да, в последнее время в этих землях часто промышляют бандиты… Но вы не волнуйтесь, сиерра, господин уже занимается решением этой проблемы, как и многих других. А с вещами мы что-нибудь решим. Составьте список необходимого, и я все добуду.
— Ничего особенного. На первое время мне хватит двух комплектов белья и пары сменных платьев, — конечно мне было бы куда привычнее в брюках, но по пути в Галушь я не встречала ни одной девушки в подобной одежде, а потому не рискнула просить брючный комплект, — И, конечно, средства личной гигиены.