Читаем Руководство по сведению мужчины с ума полностью

Автомобиль въезжал в Блубоннет в полной тишине. В багажнике машины Бренны удалось разместить только два чемодана, поэтому Элиза сидела посередине заднего сиденья, ее ноги были прижаты чемоданом на ее коленях. Ее родители были зажаты с каждой стороны, и всем троим, казалось, было крайне неудобно. Бренна была уверена, что они пожалели, что не взяли машину напрокат.

И никто не разговаривал. Иногда кто-нибудь поднимал какую-нибудь безопасную тему: погода, бизнес, помолвка Дэна, свадьба Кольта, Блубоннет, но разговор быстро смолкал снова. Бренна подозревала, что это было отчасти из-за того, что она продолжала тянуться и играть с волосами на затылке Гранта в собственнической манере.

Бесить людей было действительно весело. А сегодня? Она взбесила целую машину, полную людей.

Конечно, Грант мог убить ее словом и взглядом. Но ведь ему не обязательно было быть частью этой шарады. Тот факт, что он не остановил ее притворство и в какой-то мере подыгрывал ей, говорил о том, что ее план принес ему пользу. Странно было быть с Грантом заодно, но ей не нравилось, как его родители притесняли его.

Плюс, он неплохо целовался. Конечно, было бы лучше, если бы он ответил на поцелуй, но его дыхание было свежим и сладким, губы твердыми, и он был просто идеальной высоты. Она могла бы найти худшего фальшивого парня.

Бренна привезла их в единственный отель типа «кровать и завтрак» в Блубоннете – «Мятный дом». Грант ничего не сказал, когда она выпустила его семью с заднего сиденья, просто хватая сумки и перенося их на подъездную дорожку красно-белого дома в викторианском стиле.

– Мы вернемся, чтобы забрать вас через несколько часов на ужин, – наконец сказал им Грант, целуя свою мать и сестру в щеку.

– Мне рассказали о прекрасном суши-ресторане в Хантсвилле, – сказала Жюстин. – Это подойдет для тебя и... – она замолчала.

– Это подходит для нас, мама, – он ответил на ее улыбку. – Мы вернемся, чтобы забрать вас в пять.

Грант молчал на обратном пути на ранчо Дотри, что говорило Бренне, что она, вероятно, в беде. Они въехали на стоянку «Экспедиций по выживанию в дикой природе», под колесами хрустел гравий.

– Эй, там Поп, – весело воскликнула Бренна, а затем посигналила Попу, который был под капотом «Ауди» Гранта. Она опустила окно и высунула голову. – Как дела, Поп?

Грант потянул ее за руку, снова привлекая внимание.

– Заглуши машину, Бренна. Нам нужно поговорить, – голос Гранта был сдержан и вежлив. Верный признак того, что он был в ярости.

Бренна пожала плечами и заглушила машину, махая Попу.

Грант обошел машину, схватил ее за руку и потащил к главному домику. Поп удивленно взглянул на них, и Бренна позволила Гранту втащить ее в офис. Лучше, если он наорет на нее не в присутствии Попа, заинтересованного тем, что происходит.

Они ворвались внутрь, Бренна остановилась возле Гранта. Как только дверь была закрыта, Грант тряхнул ее, повернув лицом к себе. Это заставило Бренну закатить глаза на всю драматургию происходящего. Можно подумать, что она сделала что-то не так, учитывая, как он себя вел.

– Бренна, какого черта ты творишь? – Он сузил зеленые глаза за стеклами очков.

Девушка отбросила его пальцы со своей руки.

– Твоя мама – зверь, чувак.

– Я не чувак, а она моя мать. Прояви немного уважения.

– Я проявлю уважение, когда они будут уважать тебя, – ответила ему Бренна. – Пригласить какую-то цыпочку на ужин, как только они приехали? Чтобы она могла тебя подцепить? Это просто невежливо. Они не думают о твоих чувствах. Они устали от тебя, пребывающем в трауре, потому и пристают со своим родительским беспокойством или чем-то еще. Это ужасно, и они не имеют права этого делать.

Грант выглядел удивленным ее яростной защитой.

Бренна тоже была немного удивлена собой. Скрестив руки на груди, она пожала плечами.

– Я просто пыталась тебе помочь.

– Спасибо, – тихо сказал Грант. – Я не привык, чтобы меня защищали.

Она не знала, как на это реагировать.

– Я думаю, так и есть.

Грант потер подбородок, затем оглядел комнату, как будто хотел смотреть куда угодно, только не на нее.

– Ну, теперь это превратилось в еще больший беспорядок. Они будут ждать тебя за ужином, и они будут ожидать, что мы будем вести себя как пара.

– Пф-ф. Ты издеваешься? Это просто, как дважды два.

Грант уставился на нее.

– Как дважды два?

Бренна наклонилась вперед и поправила его воротник, затем смахнула прядь волос со лба. По какой-то причине он мягко посмотрел ей в глаза, и девушка почувствовала дрожь желания, пробежавшую через нее.

– Видишь? Это выглядит, как будто я твоя настоящая девушка. Я просто буду вести себя так, будто ты принадлежишь мне, и они купятся.

– Я вижу. – Грант, казалось, думал об этом в течение минуты. – Я ненавижу обманывать их.

– Не знаю. Ты хочешь, чтобы они держались подальше от тебя, не так ли? Перестали давить на тебя свиданиями, которых ты не хочешь? Потому что, если они тебе нужны, я буду счастлива расстаться с тобой в течение следующих тридцати секунд, и ты сможешь пойти на ужин холостяком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блубоннет

Миллиардер из Блубоннета
Миллиардер из Блубоннета

Блубоннет - 1,5Удача отвернулась от Рисы...Риса Мур была довольна своей работой круглосуточной помощницы по дому для пожилой леди... пока та не скончалась. Теперь, она застряла в крошечном городишке Блубоннет, штат Техас, без работы, жилья и без перспектив. Покинуть Блубоннет означало начать свою жизнь с нуля, по этому, когда Рисе выпал шанс, который бывает раз в жизни, игнорировать его оказалось весьма трудной задачей. А что если новый босс захотел бы ее в сексуальном плане, или же чего-то большего, чем просто сотрудника?Но потом она встречает мужчину на вес золота.Молодой, горячий, и баснословно богатый – Трэвис Джессон не желал когда-либо снова возвращаться в маленький Техасский городок. Но его бабушка умерла и оставила ему все имущество и своего питомца. Его план заключался в том, чтобы как можно быстрее избавиться от ее вещей... пока он не повстречал великолепную помощницу по дому Рису. И неожиданно Трэвис понял, что был готов предложить ей совершенно иной вид взаимоотношений...

Джессика Клэр

Эротическая литература
Женское руководство по охоте (на мужчин)
Женское руководство по охоте (на мужчин)

Когда-то Миранда чувствовала себя беспомощной...Миранда Хилл не могла поверить своим глазам, после всех этих лет, ее высокомерный экс-бойфренд – профессиональный хоккеист Дэн Крофт, вернулся в Блубоннет, Техас. Он бросил ее, и их небольшой городок, как только в интернете появились довольно шокирующие фотографии. Миранде не так повезло. Застряв в Блубоннете и оставшись наедине со своими проблемами, она никогда не поднимала скандала по поводу его предательства. После девяти долгих лет, он вернулся и у нее появилась возможность отплатить Дэну той же монетой...Время свести счеты.Бывшая важная шишка НХЛ – плейбой Дэн Крофт, вернулся домой, что бы открыть школу выживания на старом ранчо и заявить о себе. Когда бывшая школьная подруга записалась в его школу, он и подумать не мог, что ее план заключается в том, что бы скомпрометировать его (во всяком случае, он ожидал не этого). Но скоро Миранда понимает, что для осуществления хитроумной сексуальной мести, ей придется снова сблизиться с Дэном. Девять лет примерного поведения ничего не изменили и теперь настало время быть плохой девочкой. Но влюбляться в мужчину, который разбил ей сердце, никак не входит в ее планы…

Джессика Клэр

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература