Читаем Руководство по сведению мужчины с ума полностью

Два часа спустя Бренна была в джинсах и въезжала на стоянку в аэропорту. Девушка была готова выкинуть Гранта из машины, если он еще раз упомянет ей о любой трещине в ее «Понтиаке Санфайр» 1992 года.

– Мы приехали, – сказала она ложно веселым голосом, паркуясь на первом доступном месте. – Можешь выходить.

– Не знаю, смогу ли я, – сказал Грант низким, почти приятным голосом, поглядывая на нее. – Я мог приклеиться к жвачке на сиденье.

– Ерунда, – ответила ему Бренна. – Я бросаю свои жвачки на половицы.

К ее огромному удовольствию, он приподнял одну из своих дорогих кожаных туфель и поморщился.

– Прекрасно.

– Не правда ли? Теперь иди. Не могу поверить, что я тебе это говорю, но ты сейчас опоздаешь на их рейс.

Они вышли из машины Бренны и не разговаривали, когда вошли в аэропорт в поисках нужного терминала. Там были десятки людей, толпившихся с багажом, и ни у кого из них не было такого же кислого выражения, что у Гранта, так что девушка не могла определить, его это семья или нет.

– В следующий раз, когда ты решишь повредить мою машину, сделай мне одолжение и сначала свяжись со мной.

Когда Грант двинулся к ней и коснулся ее локтя, он говорил низким голосом, через сильно стиснутые зубы. Мужчина был зол.

– Да ладно. Какое это тогда будет веселье? – Бренна высвободилась из его хватки и положила руки на бедра, оглядываясь вокруг. – Я нигде их не вижу.

– Не меняй тему разговора, Бренна. – Грант преградил ей путь со своим лучшим нудным выражением лица, говорящим «Время для лекции». – Мне не нравится мысль о том, чтобы везти мою семью обратно в город в этом ржавом ведре, которое ты называешь автомобилем. Когда ты в последний раз его мыла? Или прибиралась внутри? На приборной панели дюйм пыли.

Придирчивый, придирчивый.

– Твоей семье все равно. Они, вероятно, хорошие люди, которые не будут комментировать что-то подобное.

Грант фыркнул.

– Ты ничего не знаешь о моей семье. Учитывая сколько тебе известно, они могут быть домашней парой сиамских близнецов.

Она мило улыбнулась.

– Ну, это объясняет, откуда у тебя такая внешность.

Грант выглядел так, словно был готов задушить ее.

– Бренна, я...

– Грант?

Они повернулись на звук голоса. Рядом стояло трио взрослых с чемоданами в руках. При виде него их лица осветились улыбками. Его семья. Женщина с гладким седым бобом и висячими серьгами шагнула вперед.

– Грант, дорогой! Я так рада тебя видеть, – ее голос был милым и интеллигентным. Она опустила ручку чемодана, раскрыв руки для объятий.

Грант послушно шагнул вперед, обнимая членов своей семьи, и Бренна наблюдала за ними. Его мать была высокой и стройной, на ней был коралловый пиджак и юбка в тон, а также бежевые туфли на низком каблуке. На ее груди была приколота брошь в виде слона. Казалось, она оделась для обеда в загородном клубе, а не для семейного визита. Справа от нее стоял отец Гранта, такой же седовласый мужчина в темном свитере и брюках, словно он взял их из кабинета Гранта. Позади них стояла невысокая молодая женщина с пышными формами и длинными, невероятно прямыми светло-коричневыми волосами, которые падали ей на лицо. Она могла бы быть красивой, если бы не казалась такой застенчивой. Грант обнял и ее, так что Бренна догадалась, что это его сестра или кузина.

– Так приятно видеть вас, ребята, – сказал Грант, улыбаясь каждому по очереди.

Взгляд матери Гранта обратился к Бренне, и она послала ей вопросительный взгляд. Бренна пошевелила пальцами в ответ.

– Грант, милый, – с любопытством сказала его мать, – ты не познакомил нас со своей подругой.

– Я Бренна, его помощник, – ответила Бренна веселым голосом, протянув руку. – Грант попросил меня сегодня сесть за руль. У него были проблемы с машиной, а я просто ошивалась поблизости, так что мне выпала эта честь.

– Я вижу, – все также с любопытством в голосе сказала мать Гранта. – Меня зовут Жюстин Маркхэм. Это мой муж, Реджи, а это наша дочь, Элиза.

Никто не пожал руку Бренны. Она превратила это движение в дружеский взмах.

– Приятно познакомиться со всеми вами.

Элиза улыбнулась ей. Она могла быть одного возраста с Бренной. Ну, это было бы весело. Она взяла бы Элизу выпить и получила от нее все хорошие сплетни о Гранте. Это может быть интересно. Бренна потерла руки.

– Может, возьмем чемоданы и вернемся к машине? У нас будет прекрасная поездка в Блубоннет.

– Машина немного маловата, – сказал им Грант, беря за ручку чемодан своей матери, а затем хватая сумку Элизы. Бренна взяла другую сумку Элизы, чтобы помочь. – Надеюсь, вы не возражаете.

– Совсем нет, – легко сказал отец. – Мы ценим, что вы приехали за нами.

– Вы всегда можете арендовать автомобиль, – отметила Бренна.

– Ерунда, – сказал Реджи. – У Гранта есть прекрасная машина, и совместные поездки означают, что мы проведем больше времени вместе.

«Да, насчет этого», –подумала Бренна, но ничего не сказала. Она просто продолжала улыбаться.

– Как обстоят дела с бизнесом? – спросила Элиза.

– Все замечательно, – восторженно сказал Грант. – Нам предстоит хороший год, и мы делаем себе имя. Получаем запросы на занятия каждый день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блубоннет

Миллиардер из Блубоннета
Миллиардер из Блубоннета

Блубоннет - 1,5Удача отвернулась от Рисы...Риса Мур была довольна своей работой круглосуточной помощницы по дому для пожилой леди... пока та не скончалась. Теперь, она застряла в крошечном городишке Блубоннет, штат Техас, без работы, жилья и без перспектив. Покинуть Блубоннет означало начать свою жизнь с нуля, по этому, когда Рисе выпал шанс, который бывает раз в жизни, игнорировать его оказалось весьма трудной задачей. А что если новый босс захотел бы ее в сексуальном плане, или же чего-то большего, чем просто сотрудника?Но потом она встречает мужчину на вес золота.Молодой, горячий, и баснословно богатый – Трэвис Джессон не желал когда-либо снова возвращаться в маленький Техасский городок. Но его бабушка умерла и оставила ему все имущество и своего питомца. Его план заключался в том, чтобы как можно быстрее избавиться от ее вещей... пока он не повстречал великолепную помощницу по дому Рису. И неожиданно Трэвис понял, что был готов предложить ей совершенно иной вид взаимоотношений...

Джессика Клэр

Эротическая литература
Женское руководство по охоте (на мужчин)
Женское руководство по охоте (на мужчин)

Когда-то Миранда чувствовала себя беспомощной...Миранда Хилл не могла поверить своим глазам, после всех этих лет, ее высокомерный экс-бойфренд – профессиональный хоккеист Дэн Крофт, вернулся в Блубоннет, Техас. Он бросил ее, и их небольшой городок, как только в интернете появились довольно шокирующие фотографии. Миранде не так повезло. Застряв в Блубоннете и оставшись наедине со своими проблемами, она никогда не поднимала скандала по поводу его предательства. После девяти долгих лет, он вернулся и у нее появилась возможность отплатить Дэну той же монетой...Время свести счеты.Бывшая важная шишка НХЛ – плейбой Дэн Крофт, вернулся домой, что бы открыть школу выживания на старом ранчо и заявить о себе. Когда бывшая школьная подруга записалась в его школу, он и подумать не мог, что ее план заключается в том, что бы скомпрометировать его (во всяком случае, он ожидал не этого). Но скоро Миранда понимает, что для осуществления хитроумной сексуальной мести, ей придется снова сблизиться с Дэном. Девять лет примерного поведения ничего не изменили и теперь настало время быть плохой девочкой. Но влюбляться в мужчину, который разбил ей сердце, никак не входит в ее планы…

Джессика Клэр

Эротическая литература

Похожие книги