Стив поднялся по лестнице, направляясь к старой деревянной двери. Баки огляделся по сторонам, пока Роджерс копался в карманах, пытаясь найти ключ. Соседнее кирпичное здание было наполовину разрушено, а в грязи, рядом с перекошенным деревянным забором, две собаки грызли одну кость. Соседская одежда была развешана прямо на улице, что в районе Баки можно было встретить нечасто, да и зелени там было как-то поменьше.
Наконец, Стив сдался и отодвинул небольшой камень, лежавший на полу рядом с дверью. Там ключ и нашелся.
— Можно мне зайти? — спросил Баки, когда Роджерс открыл дверь.
— У меня не очень интересно, — только и ответил Стив, перехватывая буханку хлеба подмышкой. Баки держал вторую.
Когда они зашли внутрь, удивлению Барнса не было предела. Это было далеко не то, что он ожидал увидеть: облезлые стены, минимальное количество мебели, не сочетающейся между собой. Совершенно не похоже на его красивую комнату с огромной кроватью, множеством ламп, ковров и различного барахла.
— Стив? Почему так долго? — раздался взволнованный женский голос из ближайшей комнаты. Роджерс не ответил, молча заходя внутрь. Баки же помедлил, не решаясь уходить из коридорчика. — Боже, Стив! Ты опять влез в драку!
— Мам, все нормально…
— Стивен Грант Роджерс, ты весь в крови и синяках! Да я тебя из дома больше вообще не выпущу!
— Мама, ко мне друг пришел! — неловко шикнул Стив, и женщина замолчала.
Баки решил, что это знак, и медленно зашел на кухню, останавливаясь почти у самого порога. Миссис Роджерс удивленно смотрела на него, держа в руках кухонное полотенце. Она была такая же маленькая, как и сам Стив. Тот же цвет глаз, те же волосы, болезненный вид.
— Здравствуйте, миссис Роджерс. Меня зовут Баки.
— Здравствуй, Баки, — ответила женщина почему-то удивленно и тут же перевела взгляд на сына.
— Он помог мне победить, — объяснил мальчик матери, на что Барнс насмешливо фыркнул.
— Скорее отделал тех ребят в одиночку и вытащил тебя из мусора, — усмехнулся он, на что миссис Роджерс испуганно прикрыла рот рукой.
— Боже мой, — сказала она, переводя взгляд на Баки, а в особенности на его проявляющийся фингал. — Я поищу что-нибудь холодное, держи пока ложку. И садись за стол.
Баки принял большую металлическую ложку и приложил ее к глазу, присаживаясь на табуретку рядом со Стивом. Хлеб он положил на стол и продолжил осматривать помещение. Вещей здесь было не так много, как и в коридоре, и в гостиной, которую можно было хорошо рассмотреть прямо с порога. На кухне Баки был настоящий бардак, горы посуды и полный холодильник, а здесь скорее можно было бы найти мышиную нору, чем что-то съедобное.
— Спрошу у соседей, нет ли у них льда. У нас совсем пусто, — взволнованно сказала миссис Роджерс, вернувшись из соседней комнаты. Почему она искала лед именно там, Баки так и не понял, но прежде, чем она, положив аптечку на стол, убежала бы из квартиры, Барнс успел ее окликнуть.
— Не нужно, мне уже пора домой! — сказал он, и она застыла на месте. — Папа будет волноваться, я просто хотел проводить Стива, потому что у него кружилась голова.
— Я в порядке, — тут же отозвался Роджерс, переводя взволнованный взгляд на свою мать.
— Ладно, — растерянно сказала женщина и сделала несколько шагов в их сторону. — Ты уверен, что ты тоже в порядке, Баки? Этот синяк выглядит не очень хорошо.
— Все нормально, миссис Роджерс, — заверил Баки, соскакивая с табуретки. — У вас милый дом.
И хоть это было совершенно не так, Баки должен был это сказать. Его манеры не позволяли ему так просто уйти. Он бросил взгляд на листочки с разноцветными пейзажами, которые украшали, наверное, каждую стену этой квартиры, и миссис Роджерс гордо улыбнулась, переводя взгляд на сына.
— Это все Стив, — сказала она с теплой улыбкой. Сам Стив же слегка покраснел, отводя взгляд от Баки. — Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем обклеить ими все стены, а то вся эта серость уже надоела.
— Ты рисуешь? — с восторгом спросил Баки, подскочив на месте. — Это так круто!
Стив все же посмотрел на нового знакомого. Почему-то он выглядел удивленным тем, что Барнс похвалил его работы. Баки догадывался, почему. Мальчишки в школе почему-то считали, что рисование — это для девчонок, хотя Баки, как фанат комиксов, не мог с эти согласиться.
— А ты умеешь рисовать комиксы? — спросил Барнс, вспомнив про свое увлечение.
Стив пожал плечами.
— Не пробовал.
— Ты должен попробовать! Я могу придумать сюжет, а ты все нарисуешь. Потом продадим сто выпусков и заработаем столько денег, что можно будет целый день кататься на аттракционах и есть сладкую вату на Кони-Айленд!
Миссис Роджерс широко улыбнулась, глядя на чересчур развеселившегося Баки, а Стив лишь растерянно поджал губы, слабо кивая.
— Встретимся завтра! — продолжил Барнс, с надеждой глядя на нового друга. — Я возьму у Бекки карандаши, у нее их оооочень много. А еще есть большие листы. Все принесу. Или нет, лучше ты приходи! Сможем поиграть с моими самолетами.
Стив перевел взгляд на мать, которая была настолько растрогана, что на ее глазах проступили слезы.
— Мам, можно?