Читаем Рулетка еврейского квартала полностью

– Аида, Аидочка! Какое несчастье произошло! Это как раз в то время, когда мы с тобой вчера… Родриго умер. Прямо на ковре. От сердечного приступа. Боже мой, боже мой! – она причитала в трубку, но не было у нее уже ни вчерашнего волнения, ни запала, и она сама слышала себя и свою фальшивость.

Аида это тоже услышала, и кто знает, что поняла. Но сказала только:

– Не звони мне, пожалуйста. Лучше никогда, – но дать отбой не успела.

– Пожалуйста, пожалуйста! В последний раз! Только теперь спаси меня, всего на несколько дней, возьми к себе, я даже заговаривать с тобой не буду, а потом тихо уйду! Я умоляю! – вот это уже вышло сильно и искренно. Инга это поняла, когда Аида задержалась ее выслушать.

– Хорошо, в последний раз! – ответила ей Аида, и не холодно даже, а так, как, наверное, разговаривают на корабле пришельцев с грустными и больными монстрами. – Я сама за тобой приеду. Жди.

Инга и села ждать. Прямо на тот самый злополучный чемодан, который так и не удалось унести прочь из этого дома. Не удалось и на сей раз.

Она сидела тихо, как пригорюнившаяся мышка. Зачем-то повязала голову платком, пестрым, нарядным, но еще более делающим ее похожей на несчастную деревенскую бабу, с тоской ждущей пьяного мужика на сельской ярмарке у царева кабака. Волосы она подобрала совсем, и только синие ее глаза скрадывали вместе с цветистостью убора гладкую бледность ее лица. А тут как раз с улицы вошли двое. И уставились на нее, удивившись немедленно, что она делает на чемодане в холле. Никого из двоих вошедших она не знала и не видела, а вот третьего, вступившего за ними чуть после, узнала сразу. Это поверенный адвокат ее покойного мужа, мистер Хатчесон, спокойный и такой же нудный снаружи, как и внутри. Зато, в отличие от многих иных законников, вовсе не ехидна. Этот мистер Хатчесон первым и кинулся к ней.

– Миссис Рамирес, господи, что вы делаете здесь? Почему это? Зачем чемодан?

– Я сейчас уеду, уже скоро, – ответила Инга, не вставая, – за мной придет одна подруга.

– Но зачем? Отчего? Вас кто-то обидел? – продолжал беспокоиться мистер Хатчесон, пытаясь поднять Ингу с ее неуместного сиденья.

– Нет, никто. Но все равно когда, сегодня или завтра. Вдруг сеньору Фелиппе не понравится, что я еще тут, – Инга встала сама и говорила это, уже глядя прямо на мистера Хатчесона.

– Она что, ничего не знает? – спросил один из незнакомцев. И Инга вдруг увидела, что от этого вопроса ему стало отчего-то хорошо.

– Видимо, нет, – сказал мистер Хатчесон, – бедняжка из России, а у них там мало считаются с женщинами. Ей, наверное, и в голову не пришло, что с ней могут честно поступить.

Незнакомцы с готовностью и даже утешительно закивали в такт друг другу квадратными подбородками, и вид у них стал совсем уж довольным. А мистер Хатчесон сказал теперь уже исключительно Инге:

– Дорогая моя миссис Рамирес, не беспокойтесь ни о чем. Это люди из полиции, но я, ваш адвокат, конечно, ничего лишнего не позволю. Тем более теперь, когда все и так ясно.

– Ничего. Я понимаю. Так, наверное, надо, – мирно согласилась с ним Инга. Она поняла только, что сейчас на ее глазах разыгрывается некий спектакль, смысла которого она до конца не разумеет, и ей лучше со всем соглашаться просто и безропотно.

– Дело, видите ли, в том… – начал главное мистер Хатчесон, но не договорил.

Теперь с улицы в открытый дом вошла Аида. И теперь же она показалась Инге лишней здесь совершенно, и она пожалела, что так скоро вызвала подругу. Впрочем, подругу ли?

– А это мисс Аида Сейфулина, – представила вошедшую Инга, сильно сомневаясь, что кто-то из присутствующих сможет не то что выговорить, а и запомнить такое заковыристое для местного американца имечко. – Я вам говорила, мистер Хатчесон, что за мной приедет подруга. Я ведь не в курсе совсем, могу ли я временно взять машину. Я не очень знаю закон.

А вот при этих словах, произнесенных Ингой на голой интуиции даже без осмысления, мистер Хатчесон принял позу Отца Основателя, собирающегося зачитать «Декларацию независимости» собранию фермеров, и изрек с Соломоновым достоинством:

– Миссис Рамирес, вам никуда не нужно уезжать. И более того, любую машину из здешнего гаража вы можете взять без всякого спроса. Потому что и дом, и все его содержимое – ВАШЕ! И оставлено вам по завещанию моего друга, мистера Рамиреса.

Инга в молчаливом изумлении села обратно на чемодан. Если полицейским дознавателям и нужно было еще какое-то подтверждение ее абсолютной невиновности в смерти мужа и бескорыстном ее чувстве к покойному, то вот сейчас опытные физиогномисты это подтверждение безусловно получили. Они еще про что-то незначительное говорили недолго с адвокатом, но очень скоро ушли, а саму Ингу не стали расспрашивать вовсе ни о чем. Она же тем временем плакала на своем сундуке тихими слезами, естественной разрядкой послужившими для ее издерганных и загнанных нервов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза