Читаем Румо, или Чудеса в темноте полностью

На арену выходили их сородичи, но не шестеро дряхлых стариков — несколько дюжин молодых, сильных, до зубов вооруженных вольпертингеров появились из всех ворот одновременно. Рольф заметил своих друзей: Биалу Бухтинга, Тсако Красенбора и Олека Дюнна. Урс увидел тройняшек Родникс. Ушан узнал многих учеников фехтовальной школы.

Последним на арену вышел Румо.

Публика на трибунах зашепталась, беляне и гомункулы повскакали с мест. Фрифтар неподвижно уставился на вольпертингеров, Гаунаб повизгивал, медные болваны схватились за оружие. Румо выбежал на середину арены, где Рольф, Ушан и Урс с удивлением наблюдали за происходящим.

— Здорово, Румо, — выпалил Урс. — Ты где пропадал?

— Были кое-какие дела.

— Так это ты всех освободил? — опешил Ушан.

— Мне кое-кто помог, — отозвался Румо.

— А где Рала? — спросил Рольф. — Почему ее нет?

— Рала умерла, — ответил Румо.

— Нет!

— Ее до смерти запытал некто генерал Тиктак. Я надеялся встретить его здесь. Вы его знаете?

Рольф разрыдался. Остальные молча покачали головами.

— Где она? — всхлипнул Рольф.

— Ее тело охраняют двое моих друзей. Разберемся тут и заберем ее. А теперь нужно драться!

— Да, — согласился Ушан Делукка. — Теперь нужно драться.

Румо поднял меч повыше, чтобы дать оглядеться Гринцольду и Львиному Зеву. Солдаты с трибун поспешили к выходам на арену.

— Батюшки! — пискнул Львиный Зев.

— Вот это да! — простонал Гринцольд. — Да я уж и не мечтал о такой битве!

ЛАСКОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ

— Это самая грустная история из всех, что мне приходилось слышать.

— Хотя мы давно изжили грусть.

Третий голос всхлипнул.

— Ну так что? — спросил Смейк. — Вы мне поможете? Покажете дорогу в сердце Ралы?

— Ладно, Смейк.

— Мы поможем.

— При одном условии.

— Все, что в моих силах! Чего вы хотите?

— В свое время узнаешь.

— Эй, так не годится!

— Ты торгуешься?

— Он торгуется!

— Мы уходим! Еще посмотрим, как он…

— Ладно, ладно! — крикнул Смейк. — Сделаю все, что пожелаете.

— То-то же. Мы не торгуемся. Мы это изжили.

— Мы привыкли, чтобы нас слушались.

— Самокритику мы тоже изжили. Мы никогда не ошибаемся. Смейк вздохнул.

— Ладно, начнем. Вы придумали себе имена?

— Да. Мы хотим зваться исчезнувшими крохами.

— Неужели?

— Ну мы поразмыслили. Не такое уж плохое название. Во всяком случае, довольно точно нас характеризует.

— Ведь мы такие крохотные, нас почти нет.

— Исчезнувшие крохи — великолепно.

— Я буду исчезнувшей крохой номер один.

— Я буду исчезнувшей крохой номер два.

— Я буду исчезнувшей крохой номер три.

— Так-то лучше, — обрадовался Смейк. — Что теперь?

— Включай акустическое ласковое управление, — велела исчезнувшая кроха номер один.

— Мурлыкай, — велела исчезнувшая кроха номер два.

— И учти — у нас очень высокие требования к мурлыканью, — добавила исчезнувшая кроха номер три.

— Бррррррррр, — зафыркал Смейк. — Бррррр…

— Ты не мурлыкаешь! — возмутилась исчезнувшая кроха номер один.

— Ты жужжишь! — заявила исчезнувшая кроха номер два.

— Ты что, шмель? — спросила исчезнувшая кроха номер три.

ШТУРМ

Румо опустил меч. Это был сигнал: вольпертингеры начали штурмовать стены вокруг арены. Одни встали друг другу на плечи, другие, ступая на скрещенные лапы и мечи, словно по живым лестницам лезли наверх, и через несколько мгновений десятки вольпертингеров перебрались через ограждение. На трибунах началась паника, зрители с криками бросились к выходу.

Рольф взглянул на медных болванов. Кое-кто уже выпустил стрелы, но большинство из них оказались застигнуты врасплох и никак не могли зарядить арбалеты.

— Я захвачу короля! — заявил Рольф.

— А я останусь внизу, — ответил Ушан, — тут хватит работенки.

В воротах арены показались солдаты, вооруженные до зубов. Числом они намного превосходили вольпертингеров.

Рольф бросился к балкону чокнутого короля.

ЛЕСТНИЦА

Фрифтар действовал быстро. Он сотни раз прокручивал в голове подобную ситуацию. Мятеж. Королевскому советнику полагалось учитывать такую вероятность. Сперва следует успокоить эту визжащую обезьяну. Он протянул Гаунабу руку, тот схватил ее и вцепился зубами. Фрифтар и бровью не повел.

— Тшо петерь ладеть? Тшо петерь ладеть? — верещал Гаунаб. — Тшо ман ладеть?

— Не беспокойтесь, Ваше Величество, у нас все готово на такой случай. Мы же много раз с вами репетировали.

— Я свё бызал! — хныкал Гаунаб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези / Детская фантастика

Похожие книги