Читаем Run away/Hide away. Part I. Shatter Me With Hope полностью

Он слышал, как муж пришел в спальню глубокой ночью и тихо присел перед ним, внимательно вглядываясь в лицо. Билл чувствовал этот взгляд, но глаз не открывал – ему хотелось, чтобы Том «разбудил» его поцелуем. Но супруг не шевелился, все так же сверля его пристальным взглядом, а потом резко выдохнул и скрылся в ванной. Через десять минут он появился в спальне уже в одних боксерах и спокойно забрался на вторую половину кровати, повернувшись к юноше спиной. Билл открыл глаза, недоумевая, что происходит, прикусил губу, стараясь сдержать слезы, но тихий вздох все равно сорвался с губ. Том тут же повернулся на другой бок и придвинул к себе юношу, заставив повернуться лицом к нему. Молодой мужчина внимательно вглядывался в карие глаза своего юного супруга, а потом необычайно мягко поцеловал обиженно поджатые губы. Том лег на спину, устраивая черноволосую голову Билла на своей груди, аккуратно перебирая шелковистые пряди, а юноша постепенно успокаивался в родных объятиях, погружаясь в сон.


Билл потянулся на простынях, и услышал какой-то странный шелест – на соседней подушке его ждал огромный букет белых роз, перевязанных лентой и небольшой листок бумаги.


Билл схватил его, желая как можно скорее прочитать – ровный почерк мужа он узнал сразу.


«Вчера ты был самым ослепительным бриллиантом.


Том.


P.S. Загляни под подушку».


Билл тут же откинул свою подушку в сторону и увидел на простыне тоненькую цепочку с подвеской-капелькой из крупного черного бриллианта. Билл улыбнулся, но почему-то промелькнула совершенно абсурдная мысль «А я так хотел щенка». Юноша тряхнул головой, отгоняя странные мысли и снова улыбнулся – Том устроил такой хороший сюрприз. Да, розы не его любимые цветы, да и украшения он не особо любит, но главное же не подарок, а то, что Том думает о нем, хочет порадовать. Билл рассмеялся и откинулся на подушки – день начинался хорошо.




Глава 7.

Томас отложил столовые приборы и поднялся из-за обеденного стола. Билл, который тоже закончил ужинать, посмотрел на бизнесмена.


– Я распорядился подать кофе в кабинет, пойдем? – молодой человек протянул Биллу руку, и тот, улыбаясь, поднялся со стула.


Билл ожидал увидеть что-то довольно мрачное, ему всегда казалось, что подобные комнаты в загородных домах оформляют в стиле английских домашних библиотек – тяжелые шкафы из темных пород дерева, множество книг, стол, похожий размерами на мемориальную плиту, парчовые шторы на окнах. В реальности кабинет Тома оказался хоть и небольшим помещением, но очень светлым и уютным. Сотни книг были аккуратно составлены на стеклянные полки стеллажей, ковер мягкого персикового цвета и огромный велюровый диван тона осенних листьев создавали атмосферу тепла и обжитости.


Том жестом предложил Биллу располагаться на диване, и юноша присел на самый край, но тут же откинулся на спинку под давлением рук мужчины. Растерянно посмотрев Тому в глаза, юноша уже хотел освободиться, но Том, наклонившись, легонько поцеловал мальчика в щеку, попутно проведя кончиками пальцев по скрытой под объемным воротником шее, а потом поймал губами сорвавшийся с губ Билла вздох.


– Ты не возражаешь, если я немного поработаю, прислали несколько срочных документов? – спросил Каулитц, отходя, и уселся за рабочий стол, погружаясь в дела, будто не замечая, насколько ошеломил Билла своим непредсказуемым поступком.


Перейти на страницу:

Похожие книги