Читаем Русалка полностью

Как же хорошо! Волны будто ласковые, приятно льнули к горячему телу, смывая усталость и раздражение кожи. Перед глазами тут же возник Терсан, забулькав и запищав на манер китенка, кружил вокруг меня в радостном хороводе. Погладив гладкую морду, закрепилась в седле, почти кожей ощущая, как вся команда напряженно смотрит мне вслед с корабля.

“Покажем тебя команде, малыш?” — поинтересовалась я, конь рванул за кораблем.

Он выпрыгнул как большая косатка со мной на спине и залихватски запищал. Я успела услышать крики удивления, когда мы снова погрузились в воду. Дракона нигде не было видно, я надеялась, что он давно уже уплыл себе обратно в глубины. Решила просто покататься сегодня, так как безумно соскучилась по глубине, по Терсану, по свободе, которую чувствовала лишь здесь. Ни в каменных мешках людей, ни в лесу или поле, а именно на глубине я ощущала покой и гармонию, будто всю жизнь здесь жила. Интересно, если я русалка или сирена, как намекал мне Итаниэль, то куда подевался мой хвост? И должны же здесь жить другие русалки.

Мы плавали с моим другом то бешеной торпедой рассекая воду, то неспешно прогуливались по морскому дну, изредка останавливаясь на перекусить. Даже поиграли в прятки в больших водорослях, так как в салочки с этим шустрым малым было играть бесполезно. Я была неповоротлива, как батискаф, в то время как он рыбкой скользил вокруг меня, насмешливо глядя своими глазенками. Ну да, смейся нахал, у меня-то хвоста нет. Не завезли, походу.

Я старалась не увлекаться, зная, что время в воде идет по-другому. Изредка выныривая подышать, следила за местным солнцем. И когда его диск уже клонился к закату, стараясь скрыться за гладью бескрайнего моря, послала Терсана обратно.

Отпустив коняшку до завтра, неспешно поднялась по веревочной лестнице, сброшенной кем-то из команды. Они дежурили с фонарями у бортов. Это было так мило. Наверху меня ждал Син с подобием полотенца. Хотя в его руках отрез ткани скорее напоминал покрывало. Укутав меня с головы до ног, он легким движением подхватил меня под коленки и слегка подкинув, устроил на руках.

— Эй, ты же еще слаб для таких выпендриваний! — заволновалась я.

— Справлюсь, — буркнул он и уволок меня в каюту.

Глава 66. Нецензурная

Он раздевал меня и помогал снять мокрое, я не возражала. После того, как взобралась на борт, чувствовала приятную усталость. Хотя его большие руки, блуждающие по моим плечам заставляли бегать мурашки по телу и низ живота судорожно сжиматься. Пока я раздумывала, стоит ли мне в восемнадцать предаваться разврату с красавчиком ирлингом, он освободил меня от одежды, обтер хорошенько тканью, заодно и ощупав везде, де мог дотянуться. Потом помог натянуть сорочку мне, разделся сам и в панталонах, и в ночной рубашке потянул меня на кровать.

Я задумчиво смотрела как перекатываются мышцы на его руках и мысленно глотала слюнки. Была бы я постарше, уже давно бы сама разложила его на мягкой перине. А может, это лично мои заморочки, и мне не хотелось сразу после совершеннолетия пускаться в местный разврат. Хотя в этом мире девиц выдавали замуж лет в 14–15 крестьянских детей, и 16 благородных, пока те еще юны и красивы. Так что, я по местным меркам уже старая дева. Хмыкнула, не удержалась.

— Госпожа? — спросил Син, приподнявшись на локте.

— Не обращай внимания, задумалась о девицах и замужестве.

— Вы же не замужем, насколько я заметил, — он многозначительно смотрел на меня, видимо, припомнив тот неловкий момент, когда я не стала с ним спать в первый день.

— Насколько я помню нет, не замужем, — слегка улыбнулась.

— Позвольте спросить…

— Да спрашивай, мне нечего скрывать от тебя.

— Вы же были наследной принцессой, а перед командой и в академии я слышал другое имя, — начал он.

— Ты хочешь спросить, не скрываюсь ли я? — скептически подняла бровь. Он кивнул.

— Меня выкрали водные драконы, тебя опоили они же, а я сбежала. Конечно, я не хочу светить своим именем, вдруг они меня специально будут искать? Я вроде как зачаровала их принца и тот сошел с ума. Только я ума не приложу, когда бы я успела это сделать, я никого из них в глаза не видела, — и я рассказала, как очнулась на берегу, и что последовало потом за этим вплоть до сегодняшнего дня.

С каждым моим словом брови Сина уходили далеко за пределы того места, на котором они должны были быть. Будь он персонажем из мультика, не удивлюсь, что бровки сбежали бы от головы подальше.

— Так что теперь, мой хороший, я Урсула. Вольный наемник, с собственным кораблем. Как я и хотела.

Он опустил глаза.

— А… какие планы насчет меня? — тихо спросил он.

— Не знаю, — пожала я плечами, — я бы освободила тебя и отправила на все четыре стороны.

Хотела добавить, что моя жадность не позволит мне это сделать, но не успела. Син мгновенно вывернулся из одеяла и с рыком “Нет!” оказался на мне, придавив своим большим телом. Не сказать, что я испугалась, нет. Но сердечко ускакало в галоп от вида полного решимости выражения лица и тяжести его тела на мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы