Цена, конечно, кусалась — два золотых, но обещали выполнить все, что я хочу, в точности и давали гарантию и обязательства бесплатного ремонта в ближайший год. Учитывая, как быстро пришла в негодность моя коляска, это было немаловажным фактором, так что я кивнула.
Главный мастер этого заведения составил длинный-длинный договор, приложив мои рисунки и инструкции по функционалу. Его передали мне на прочтение, а я отдала Гарту. Тот долго вчитывался в строгий округлый почерк мастера, все проверил, уточнил пару деталей, а затем кивнул. Я взялась за перо — по сравнению со стилусом оно лежало в руке непривычно, и было страшно сжать сильнее и просто сломать. Чернила тоже были непривычно-текучими по сравнению с халифатскими, я немедленно поставила кляксу, но хорошо, что попала на стол, а не на договор.
— Госпожа Бороув, а вы имеете минимальный патент? — неожиданно спросил мастер, подозрительно на меня прищурившись.
— А разве он нужен, чтобы совершать покупки? — удивилась я несказанно.
— Чтобы сделать заказ на сумму дороже одного золотого — требуется, — покачал головой мастер, — вы ведь не можете прочесть договор и подтвердить свое добровольное осведомленное согласие со всеми его пунктами. А вдруг вы, когда все будет готово, пойдете в магистрат и потребуете возврата денег?
Я растерянно покосилась на Гарта:
— Что же делать?
Он расстроенно вздохнул:
— Надо сдать хотя бы экзамен, а потом вернуться. Вы выучили?..
У меня голова уже шла кругом от всех этих бюрократических заморочек:
— Минимального патента хватит? Я пока еще не выучила все буквы на имперском.
Мастер поморщился, переглянулся со своими подчиненными, но все же кивнул:
— Хватит, если ваш управляющий выступит свидетелем и подтвердит ваши слова… хотя постойте, вы же и с ним еще не могли договор заключить!
— Мы все немедленно заключим, — прервал его Гарт, — как только госпожа Бороув подтвердит минимальный статус, сразу заключим договор на работу и после вернется. Вы согласны обождать?
— Хорошо, — кивнул недовольно мастер.
Гарт выкатил меня из помещения на поскрипывающей коляске, у которой того и гляди опять отвалится колесо. А работу над новой коляской они начнут только после бумажной волокиты и займет это дело не один день. Как же бесит!
Глава 7
— В магистрат, — велел капитан Гарт вознице
Я запоздало подумала, что, когда кучером будет выступать халифатец, искать нужные места будет сложнее — тут GPS нет. Впрочем, без разницы, как говорится, язык до Киева доведет — найдем что надо. Я вытащила из-под юбки свой блокнот, чтобы напомнить себе написание собственного имени по-имперски.
— Ловите последние минуты перед экзаменом? — осведомился капитан Гарт насмешливо, а потом нахмурился: — точно уверены, что готовы? Может, обождать, чем деньги впустую тратить?..
— Деньги? — удивилась я, — разве экзамен не стоит несколько медяков… — и тут же хлопнула себя по лбу: — мне это будет стоить серебряник, не так ли?
Капитан кивнул. Твою дивизию! Я начинаю ненавидеть эти правила.
Чтобы подъехать к магистрату, пришлось преодолеть реку. Так как река Вольфа была судоходна, я ожидала, что мост через нее будет разводным, но вместо этого возница остановился. Я с любопытством выглянула в окно, стараясь сильно неприлично не высовываться. Улица просто утыкалась в реку и продолжалась на другом берегу, а вместо ограничений, как виднелись на остальной набережной, здесь была будка охраны и шлагбаум.
— Не волнуйтесь, барышня, сейчас переберемся, — хмыкнул кучер, заметив мое любопытство.
— Госпожа Бороув, — поправил его сидящий рядом охранник.
— «Барышня» — это незамужняя девушка? — уточнила у капитана Гарта.
— Да, незамужняя девушка среднего или высшего сословия, — кивнул он. — Незамужних крестьянок или служанок называют просто «…», — он назвал слово, по эмоциональному окрасу которого я поняла, что это скорее не «девушка», а «девка» или что-то среднее между ними. От слова «девушка» в значении «незамужняя особь женского рода» это слово тоже отличалось, это было обращение. В общем, понимать было сложно.
Я вздохнула, стараясь запомнить новое слово, и тут наша карета пошатнулась. Я не вытерпела и выглянула в окно — карета стояла на каком-то большом деревянном щите, и сейчас его медленно, но верно, поднимало вверх. Причем, как ни странно, лошади совсем не боялись происходящего, а спокойно стояли.
— Это что, нас переносят через реку? — я была крайне удивлена.
— Конечно, — капитан Гарт был совершенно расслаблен, — это же судоходная река, а ставить такой высокий мост, чтобы он не мешал даже самым крупным кораблям, попросту нерентабельно, да и рисково. Поэтому маги воздуха переносят кареты через реку.
То есть до разводных мостов в этом мире не додумались.
— И это что, дешевле? Работа мага, дежурства у реки…